Барбара Доусон Смит

Ее тайная связь


Скачать книгу

прокатилась по комнате сгустком энергии, взбивая подушки на кресле и приводя в порядок стоявшие на туалетном столике флаконы. – А вот что тут делал лорд Керн?

      – Лорд Керн? – У Кэлли от удивления отвисла челюсть. Она указала на пустой дверной проем. – Так это был наследник Линвуда? Собственной персоной?

      – Да. – Минни сердито посмотрела на нее и подняла с ковра боа. – Я видела, как он выходил через заднюю дверь. Твоя вина, Калландра Хафс, что ты ее не заперла и любой подонок может доставить нам неприятности.

      Кэлли прикусила нижнюю губу.

      – Я не служанка, чтобы следить за окнами и дверьми.

      – Ты будешь делать что положено, мисс Обидчивая, иначе вылетишь проделывать свои штучки на улице.

      – Ну уж нет, мисс Всемогущая Минни, – пошла на нее Кэлли. – На смертном одре Аврора обещала, что у меня всегда будет здесь приют.

      – Если станешь подчиняться правилам этого дома. То есть выполнять свои обязанности, а не лежать в постели до полудня и затем прихорашиваться до вечера.

      – Старая ведьма, ты говоришь так, потому что никогда не была привлекательной, как я…

      – Довольно! – Изабелла протиснулась между стоявшими нос к носу женщинами. – Прекратите ссориться.

      Несколько секунд Минни смотрела на нее, потом опустила голову, и стало видно, что из-под чепца среди рыжих волос блестит седая прядь.

      – Извини, мой ирландский характер не дает мне покоя. Твоя добрая мама всегда меня за него упрекала.

      – А я не вижу причин извиняться. – Кэлли тряхнула светлыми локонами. – Это Изабелла нарушила правило и стала развлекать мужчину в доме, хотя именно из-за нее остальные дамы поклялись оставить проституцию. Но так ли невинна сама наша маленькая девочка?

      – Я прогнала его сиятельство, – ответила Изабелла, стараясь предотвратить новую вспышку ссоры.

      – Он вернется, я знаю этот взгляд у мужчин. Ты его очаровала, попомни мои слова. – И Кэлли выскользнула из комнаты.

      – Нахалка! – погрозила ей кулаком Минни. – Можно подумать, она герцогиня Линвуд, а не потаскуха! – Дородная женщина уложила боа в ящик высокого комода. – Не обращай внимания, дорогуша, нечего себя расстраивать. Я с ней еще поговорю…

      – Не надо, оставь все как есть.

      – Ну-ну. – Минни прервала хлопоты и внимательно посмотрела на девушку. – Ты для меня как дочь, и я не хочу, чтобы тебя поносили.

      Изабелла выдавила растерянную улыбку. Хотя Минни и остальные «дамы» не были ей родственницами, она привыкла считать их своими тетушками. Минни часто навещала ее в деревне, куда Аврора отослала дочь – под присмотр гувернантки, подальше от публичного дома. А когда в прошлом году мать умерла, Изабелле пришлось вернуться в Лондон, поскольку сумасбродная Аврора успела промотать все состояние и умерла нищей.

      Краем передника Минни протерла гипсовую богиню.

      – Теперь скажи, зачем к тебе приходил лорд Керн.

      Изабелла не намеревалась посвящать в свои планы тетушек, по крайней мере не сейчас. Но граф выдал ее секрет.

      Тяжесть