Петр Ершов

Конёк-горбунок


Скачать книгу

Прочь с дороги! Прочь с дороги!» Народ снимает шапки. Торговые гости-купцы в сговоре с надсмотрщиками, обманывают и обсчитывают покупателей. На торгу идёт не только денежная торговля, но и обмен натурой. Кричат глашатаи. Царь ездит в сопровождении стрельцов. Такие описания очень красят сказку и придают достоверность выдумке.

      Красят сказку и упоминания о времени, хотя и краткие, но выразительные – говорится об утреннем свете, дневном блеске неба, вечернем сумраке и ночной темноте: «Только начало зариться», «Ясный полдень наступает», «Вот как стало лишь смеркаться», «Стало на небе темнеть», «Запад тихо догорал», «Ночь холодная настала», «Ночь настала, месяц всходит». Яркая картина набросана стихами:

      Время к вечеру клонилось;

      Вот уж солнышко спустилось;

      Тихим пламенем горя,

      Развернулася заря.

      Ершов усвоил из речи народа множество слов и выражений, вроде «зориться», «о полночь» и подобных им. Бытовая речь придала сказке особенные художественные свойства.

      Попав на небо, Иван размышляет:

      «Эко диво! Эко диво!

      Наше царство хоть красиво…

      А как с небом-то сравнится,

      Так под стельку не годится.

      Что земля-то!.. Ведь она

      И черна-то и грязна;

      Здесь земля-то голубая,

      А уж светлая какая!..

      Посмотри-ка, горбунок,

      Видишь, вон где, на восток,

      Словно светится зарница…

      Чай, небесная светлица…

      Что-то больно высока!»

      В этой речи и восторг, и размышление, и удивление, и сравнение, и предположение, и ирония. Это живая народная речь с остановками, неожиданными поворотами в течении. В неё вошли и просторечные слова: «эко», «чай», «больно», и их нельзя заменить никакими другими – вместо «Эко диво!» сказать «Вот диво!» или «Какое диво!», вместо «чай» – «наверное», «вероятно», а вместо «больно высока» – «очень высока». Заменить слова – означало бы утратить народный оттенок в сказочной речи.

      Ершов блистательно владел стихом. Как у всякого настоящего поэта, у Ершова стих был сильным поэтическим средством. Вот только один пример: на обратном пути из небесного царства Иван достиг океана —

      Вот конёк бежи́т по ки́ту,

      По костя́м стучи́т копы́том.

      Ритм сам по себе становится изображением стука копыт. Но вот бег конька сменяется прыжком, и ритм становится другим:

      Понатýжился – и вми́г

      На далёкий бéрег пры́г.

      Рассказывают, что Пушкина восхитило мастерство Ершова. Молодой поэт учился у великого мастера. Считают, что начало сказки – четыре стиха «За горами, за долами…» – правил Пушкин. Не случайно стихи:

      «Путь-дорога, господа!

      Вы откуда и куда?» —

      навеяны «Сказкой о царе Салтане», где есть строчки:

      «Ой вы, гости-господа,

      Долго ль ездили, куда?»

      А стих Ершова «Пушки с крепости палят» сочинён по образцу пушкинского: «Пушки