Говард Джейкобсон

Немного пожить


Скачать книгу

– это террорист. Для другого – борец для свободу. Видишь, как мне трудно?

      – А другие ваши сыновья, миссис Берил?

      Принцесса не знает, о чем говорит Эйфория. Разве недостаточно двоих?

      – Хватит на сегодня мировых дел, – решает она. – Мне пора обедать. Хочу яйца всмятку. С «солдатами»[15].

      Эйфория позволяет себе шутку:

      – С борцами за свободу, миссис Берил?

      Она тут же спохватывается: руководство по уходу не поощряет шуток.

      Персия Персией, но с самой пословицей не все ясно. Теперь пояснения понадобились Насте.

      – Что значит «хотеть розу»?

      – Стремиться к красоте.

      – А если не любишь розы?

      – Розу можно заменить другим цветком. Полагаю, в твоей жизни было мало растительности, учитывая климат в Болгарии. Могу предложить герань, этот безвкусный пролетарский цветок должен прийтись тебе по душе, хотя в данном случае он не подходит, ибо лишен шипов…

      – Мне нравятся водяные лилии.

      – Снова проблема с шипами. Не беда, пословицу можно переделать: «Та, кто хочет водяную лилию, должна помнить о воде».

      Настя качает головой.

      – Лучше уж уколоться, чем утонуть.

      – Я тоже так считаю.

      – Полагаю, шип – это вы.

      – Правильно.

      – И роза заодно?

      – Я – все красивое и опасное. Была такой раньше.

      Она ждет, что Настя скажет: «Вы до сих пор такая, миссис Берил», – но потом вспоминает, что это реплика Терпсихоры или как бишь ее?..

      Эта не такая, слишком зациклена на самой себе.

      – Мой парень говорит, что я красивая и опасная, мэм.

      – Рада за тебя, но, надеюсь, ты не собираешься приводить его сюда. В разделе «Скромность» говорится: никаких парней.

      – Я думала, это в разделе «Гигиена», мэм.

      – Очень может быть, дитя мое. Но почему бы тому или иному правилу не быть повторенным два, даже три раза? Например, в разделе «Благодарность». Способ проявить благодарность ко мне – оставить своего парня дома.

      – У меня дома или у него?

      – Меня устроит и то и другое.

      – Его дом в Америке, мэм.

      – Тогда в порядке проявления благодарности к этой стране тебе следовало бы оставить его там и найти себе англичанина. У такого решения было бы и другое преимущество: англичанин помогал бы тебе в пятой категории – «Язык». Видишь, как чудесно все взаимосвязано?

      Настя заверяет Принцессу, что ее американский парень говорит как самый настоящий англичанин.

      – Ты уверена?

      – Он меня учит, – отвечает Настя с улыбкой.

      – Тогда тебе лучше найти того, кто будет учить тебя pronto – я не о мексиканце. Мы здесь не выносим никаких «как англичанин». Надеюсь, ты правильно поступаешь со своими волосами в душе.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно