Джеймс С. А. Кори

Пробуждение Левиафана


Скачать книгу

на нем отвращение к себе. Если от удара пострадал тот, кому следовало, то по чистой случайности, – сказал Холден.

      – Кажется, вы с тех пор много думали об этом. – Булавочные зрачки Лопеса не отрывались от лица Холдена. – Терапия?

      – На «Кентербери» хватало времени на размышления, – ответил Холден.

      Лопес пропустил мимо ушей очевидный намек и спросил:

      – К чему же привели вас размышления?

      – Коалиция уже сотню лет наступает этим людям на горло. Мне не хотелось быть сапогом.

      – Значит, вы сочувствуете АВП? – совершенно бесстрастно поинтересовался Лопес.

      – Нет, я не перешел на другую сторону. Я вышел из игры. Я не отказывался от гражданства. Мне нравится Монтана. Я попал сюда, потому что люблю летать, а нанять меня могли разве что на ржавое астерское корыто вроде «Кентербери».

      Лопес впервые улыбнулся.

      – Вы исключительно честный человек, мистер Холден.

      – Да.

      – Почему вы заявили, что ваш корабль уничтожен военным судном Марса?

      – Я этого не говорил. Я все объяснил в передаче. Такой технологией располагают только флоты внутренних планет, и я нашел в устройстве, заманившем нас, марсианскую деталь.

      – Мы должны будем ее увидеть.

      – Охотно покажу.

      – Судя по вашему досье, вы были единственным ребенком семейной общины. – Лопес словно и не прерывал беседы о прошлом Холдена.

      – Да, пять отцов, три матери.

      – Столько родителей на одного-единственного ребенка? – заметил Лопес, неторопливо разворачивая новую облатку. На Марсе хватало места для традиционных семей.

      – Налоговая льгота для восьми взрослых с одним ребенком позволила им купить двадцать два акра сельскохозяйственных угодий. На Земле тридцать миллиардов человек. Двадцать два акра – это национальный парк, – сказал Холден. – Кроме того, закон позволяет комбинировать ДНК. Они не просто так назывались родителями.

      – Как они решали, кто вас выносит?

      – У матери Элизы были самые широкие бедра.

      Лопес забросил в рот новую облатку и несколько минут посасывал ее. Прежде чем он снова заговорил, палуба вздрогнула.

      Видеорекордер у его локтя задребезжал.

      – Торпедная атака? – спросил Холден. – Значит, корабли астеров так и не свернули?

      – Есть предположения на этот счет, мистер Холден?

      – Просто отмечаю, что вы весьма охотно стреляете по астерским кораблям.

      – Вашими стараниями мы попали в такое положение, что не можем проявить слабость. После ваших обвинений слишком многие изменили мнение о нас к худшему.

      Холден пожал плечами. Если собеседник искал на его лице признаки вины или раскаяния, ему не повезло. Корабли с Пояса знали, на что идут. Но не свернули. И все же что-то его беспокоило.

      – Может, они и ненавидят вас до последней косточки, – заговорил Холден, – но не так легко найти достаточно самоубийц на шесть команд. Может быть, они рассчитывают увернуться от торпед.

      Лопес не шевелился, его