Жюль Верн

Дети капитана Гранта


Скачать книгу

раздвижную подзорную трубу, – она имела добрых четыре фута в длину, – направил ее на линию горизонта и застыл неподвижно, широко расставив ноги, похожий на телеграфный столб.

      После пятиминутного наблюдения он опустил подзорную трубу на палубу и оперся на нее так, как будто бы это была трость. Но в ту же минуту все колена трубы скользнули одно в другое, она приняла свои первоначальные размеры, и новый пассажир, потерявший внезапно точку опоры, растянулся на палубе.

      Всякий другой на месте майора непременно бы улыбнулся. Но майор и бровью не повел.

      Незнакомец решил действовать иначе.

      – Буфетчик! – вскричал он. Его произношение изобличало в нем иностранца.

      Он подождал. Никого нет.

      – Буфетчик! – повторил он более громким голосом.

      Ольбинет проходил как раз в это время по палубе, направляясь в кухню, расположенную под баком. Он был очень изумлен, когда услышал, что его зовет эта странная личность.

      «Откуда взялся этот чудак? – подумал он. – Друг мистера Гленарвана? Нет, это невозможно».

      Все же он подошел к незнакомцу.

      – Вы буфетчик? – спросил тот.

      – Да, сударь, – ответил Ольбинет, – но я не имею чести…

      – Я пассажир каюты номер шесть.

      – Номер шесть? – повторил буфетчик.

      Он схватил свою раздвижную подзорную трубу, направил ее на линию горизонта и застыл неподвижно.

      – Ну да. Как вас зовут?

      – Ольбинет.

      – Отлично, друг мой Ольбинет, – продолжал пассажир каюты номер шесть. – Хорошо было бы, если бы вы приготовили мне завтрак, да поживее. Вот уже тридцать шесть часов, как я ничего не ел. Собственно говоря, эти тридцать шесть часов я проспал. Это простительно человеку, примчавшемуся из Парижа в Глазго без единой остановки. В котором часу у вас завтракают?

      – В девять часов, – машинально ответил Ольбинет.

      Незнакомец полез за своими часами. Это заняло довольно много времени, так как он обнаружил их лишь в девятом кармане.

      – Отлично, – сказал он, – но сейчас еще нет и восьми. Ну что же, Ольбинет, дайте мне стакан шерри с бисквитом, иначе я упаду от истощения.

      Ольбинет слушал, ничего не понимая; незнакомец же не умолкал ни на мгновение, с удивительной легкостью перескакивая от одной темы к другой.

      – А где капитан? – трещал он. – Неужели капитан еще не встал? А его помощник? Чем занят его помощник? Неужели и он еще спит? Погода отличная, ветер попутный, а судно предоставлено самому себе?!

      Как раз в тот момент, когда он произносил эти слова, на трапе показался Джон Мангльс.

      – Вот капитан, – сказал Ольбинет.

      – Ах, я счастлив, – вскричал незнакомец, – я счастлив познакомиться с вами, капитан Бертон!

      Джон Мангльс широко раскрыл глаза. Он был изумлен не только потому, что его назвали капитаном Бертоном, но и потому, что увидел незнакомца на борту своего судна.

      Этот последний продолжал рассыпаться в любезностях.

      – Позвольте