Ваш и тети Ханны, весь этаж. Уилл и Сирил живут наверху, а я внизу.
– Правда? А я думала, что вы живете здесь, – удивилась Билли.
– Здесь хранились кое-какие мои вещи, – легко ответил Бертрам, – но сегодня я их унес. Между прочим, вы же еще не были наверху. Пойдемте, я вам все покажу. Вам и тете Ханне.
Билли захлопала в ладоши, но тетя Ханна покачала головой.
– Оставлю это молодежи, – сказала она. И добавила загадочно: – Иногда выше своего уровня лучше не лезть.
– Хорошо, – улыбнулся Бертрам, – пойдемте, мисс Билли.
Поднявшись наверх, он дважды стукнул в дверь.
– Да, Пит, – откликнулся Сирил не слишком-то дружелюбно.
– А вот и не Пит, – усмехнулся Бертрам. – У вас гости, юноша. Открывай дверь. Мисс Билли осматривает Страту.
Послышались гулкие шаги по начищенному незастеленному полу. Дверь открылась, и Сирил вымученно улыбнулся им с порога.
– Заходите. Боюсь, смотреть здесь особенно не на что.
Бертрам изобразил напыщенного гида.
– Леди и джентльмены, здесь вы можете наблюдать льва в его берлоге.
– Перестань, Бертрам, – велел Сирил.
– Он и правда лев, – шепотом признался Бертрам. – Но мы обычно называем его просто музыкальным человеком, потому что ему так больше нравится.
Сирил нетерпеливо отмахнулся.
– Вы видите перед собой мастерскую, – ораторствовал Бертрам. – Справа расположены орудия пы… музыкальные инструменты. Пианино, флейта и прочее. Слева стол с письменными принадлежностями. Больше здесь вроде бы ничего нет. Другие комнаты обставлены еще более скудно, чем эта. В одной из них, по слухам, стоит раскладной диван, а в другой – два стула.
Билли слушала молча, но в глазах ее светился вопрос. Она еще не привыкла к манере Бертрама шутить, но строгий хозяин полупустых комнат вызывал у нее смутную жалость.
– Я бы хотела послушать, как вы играете, мистер Сирил, – робко попросила она. – Вы не могли бы сыграть «Молитву девы»3?
Бертрам закашлялся, покраснел, выскочил в коридор и крикнул оттуда:
– Мисс Билли, мы не можем задерживаться на экскурсии. Скоро ужин, а мы еще многого не видели.
– Хорошо, тогда когда-нибудь потом, – кивнула Билли Сирилу. – Я очень люблю «Молитву девы».
– А теперь слой Уильяма! – объявил Бертрам на лестнице. – Стучать не придется, его двери всегда открыты.
– Сделайте одолжение! Входите! – оживленно крикнул Уильям.
– Господи, сколько тут всего! – ахнула Билли. – Сколько вещей! Спунку бы очень понравилась эта комната.
– К сожалению, не хватит жизни, чтобы осмотреть здесь каждый предмет и услышать его историю с самого начала, – начал Бертрам. – Но где-то здесь погребены четыре круглых белых камешка, которые…
– Ты уже рассказывал про камешки, – перебил его Уильям. – Я сам покажу свои сокровища.
И он благосклонно улыбнулся восторженной девушке, стоявшей рядом с Бертрамом. Билли разглядывала