Аркадий Застырец

Гамлет


Скачать книгу

пусть. Но есть всему пределы.

      Представьте, папа, я себе сижу

      За столиком покойно туалетным

      И ногти что ли пилкою точу

      Да локоны мотаю на бумагу…

      Вдруг входит принц – приспущены штаны,

      Разорвана рубаха, рыщет взглядом

      По стенам, как бы в поисках клопа.

      Нашел меня – и словно удивился,

      Сюда мне руку молча положил…

      Стоял, стоял…

      Полоний

      От страсти обезумел?

      Офелия

      Не думаю. Ну вот, потом икнул,

      Подергался и в двери вышел задом.

      Полоний

      Да, Гамлета я недооценил.

      Офелия

      А я так вроде переоценила.

      На кой он мне и сдался, этот псих!

      Полоний

      Ах, дочка, жаль, меня ты не видала,

      Когда я по твоей мамаше сох.

      Офелия

      Сдурел, отец? Как видеть я могла?!

      Полоний

      А если бы могла, ты б убедилась,

      Что Гамлет в описании твоем —

      Точнейший мой портрет в златые годы,

      Когда тебя я рвался зачинать,

      А мать твоя как раз меня послала…

      Офелия

      Не слишком-то, как видно, далеко.

      Полоний

      Да нет же, посылать она умела.

      Но, к счастью, я не слушался ее

      И, просто озверев от жгучей страсти,

      Я получил…

      Офелия

      Меня как результат.

      Полоний

      Теперь уж головная боль не в этом.

      Офелия

      А в чем?

      Полоний

      А в том, что Гамлета болезнь

      Мне только что узнать помог мой опыт.

      Офелия

      Увы, твой опыт мне-то ни к чему.

      А Гамлета любой пастух иль конюх

      Поопытнее будет…

      Полоний

      Ерунда!

      Офелия, любовь – большая сила,

      От века мужиков с ума сводила.

      Офелия

      Но многократно выгодней двоим,

      Когда и в страсти ум их невредим.

      Уходят.

      Сцена 2

      Зал для аудиенций в королевском дворце. Звучат тромбоны. Входят Клавдий и Гертруда в сопровождении советников, слуг и собак. За ними следом – Розенкранц и Гильденстерн.

      Клавдий

      Привет вам, Розенбом и Гильденбург!

      На силу добрались до Эльсинора?

      Розенкранц

      Охота к перемене разных мест

      Нас обуяла вдруг неодолимо,

      Как только ваш посыльный прискакал…

      Гильденстерн

      Да, вечно нас куда-то посылают.

      Гертруда

      Но нынче не придется вам жалеть

      О том, о чем привычно вы жалели.

      Клавдий

      Да уж, ребята, я вас попрошу

      И щедро награжу, но только если

      Вы, не щадя на службе живота,

      Исполните мою пустую просьбу.

      Розенкранц

      А в чем она?

      Клавдий

      А в чем она… Забыл!

      Гертруда, подскажи!

      Гертруда

      Да