Брендон Мулл

Рожденный свободным


Скачать книгу

грома. На землю упало несколько капель, а затем начался настоящий ливень. Люди раскрывали рты и подставляли лицо небу, протягивали к нему руки.

      В толпе послышался смех и радостные восклицания. Кто-то схватил Абеке за руку.

      Это была Чинве. Она улыбалась, а улыбку на ее лице увидишь не часто.

      – Думаю, мы нашли новую Заклинательницу Дождя.

      Старая Заклинательница умерла более двух лет назад, и с тех пор дождя в Окаихи не было. Пару раз грозы подходили довольно близко, но ни капли не упало на крыши деревни. Несколько надежных колодцев высохли. И народ не раз собирался на сход и обсуждал, как снять проклятие.

      – Заклинательница Дождя? – изумилась Абеке.

      – С этим не поспоришь, – ответила Чинве.

      Подошел отец Абеке, с опаской поглядывая на леопарда:

      – Нам нужно домой.

      При таком ливне у Абеке получалось смотреть на него, только прищурившись.

      – Ты можешь в это поверить?

      – Если честно, не могу, – сказал он сухо.

      Все еще злился на нее?

      – Благодаря твоей дочери закончилась засуха, – сказала Чинве.

      – Похоже, что так.

      – И она вызвала леопарда. Возможно, самого великого из леопардов.

      Отец задумчиво кивнул:

      – Утраченного хранителя Нило. Что это значит, Чинве?

      – Не знаю, – проговорила неуверенно Чинве. – Мне нужно посоветоваться с кем-нибудь, кто знает больше.

      Отец Абеке рассматривал леопарда.

      – Он безопасен?

      Чинве пожала плечами:

      – Как любое дикое животное. Это ее дух зверя.

      Отец смотрел на Абеке, по его бритой голове отчаянно били капли.

      – Дождь наверстывает упущенное. Пойдем поскорее.

      Абеке в промокшей насквозь разноцветной юбке побежала за отцом, пыталась понять, почему он недоволен.

      – Ты разочарован? – осмелилась спросить она.

      Не обращая внимания на дождь, он остановился и сжал ее плечи:

      – Я растерян. Мне бы радоваться, что ты призвала животное. Но ведь ты вызвала леопарда! Да не обычного, а похожего на нашего легендарного хранителя. Ты всегда была не такой, как все, но это уже слишком! Навлечет этот зверь зло на тебя или принесет добро? А чем это обернется для нас? Я не знаю, что и думать.

      Леопард издал негромкий рык, не ужасный и угрожающий, а лишь демонстрирующий неудовольствие. Отец Абеке развернулся и первым пошел к дому. Леопард последовал за ним. Когда они подошли к входной двери, их ждал незнакомец.

      На нем были эвранские одежды: сапоги, штаны и роскошная синяя мантия. Лицо чужестранца скрывал капюшон.

      Отец Абеке остановился возле него:

      – Вы кто такой?

      – Меня зовут Зериф, – ответил человек. – Я прибыл издалека. Ваша дочь совершила невозможное, как и было предсказано несколькими неделями ранее Непостижимой Юмарис, мудрейшей из женщин Эрдаса. То, что произошло сегодня, должно изменить мир. Я пришел, чтобы помочь.

      – Тогда входите, – ответил