Элизабет Хойт

Скандальные наслаждения


Скачать книгу

закусила губу.

      – Что ж…

      – Геро, это вполне приличное приглашение, – загремел сзади голос Максимуса.

      Великий боже! Она почти забыла, что они находятся посередине переполненного бального зала. Такого с ней никогда раньше не случалось. Она – дочь герцога и всегда знала, как себя вести.

      Геро в оцепенении взглянула на Рединга – тот уже не улыбался и, повернувшись к своему брату, произнес:

      – Разумеется, с твоего разрешения, Томас.

      Они стояли рядом, и Геро не могла не заметить, как они похожи. Оба высокие, оба одинаково наклоняли голову, у обоих – квадратные подбородки. Глядя на Рединга, можно было принять его за старшего, но Геро знала, что он на несколько лет моложе Томаса. У лорда Рединга глубоко посаженные глаза, много морщин и выражение лица циничное. Он выглядел так, словно жизнь обошлась с ним куда жестче, чем с Мэндевиллом.

      Мэндевилл не ответил брату, и пауза становилась неловкой. Вдовствующая маркиза стояла между ними и с беспокойством смотрела на старшего сына. Вероятно, ее беспокойство каким-то образом на него подействовало, потому что он кивнул Редингу и еле заметно улыбнулся.

      А Рединг тут же повернулся к Геро, и не успела та и глазом моргнуть, как оказалась почти на середине залы.

      – Что вы задумали? – зашипела на него она.

      – Менуэт, полагаю.

      Она выразительно на него взглянула.

      – Ну, ну, дорогая сестра…

      – Прекратите так меня называть!

      – Что вы сказали, сестра?

      Они уже стояли среди других пар, и Рединг повернулся к ней лицом.

      Геро сощурилась.

      – То, что вы слышали!

      – Но скоро вы действительно станете моей сестрой, – растягивая слова, произнес он, словно объяснял очевидные вещи глупой малышке. – Как еще мне следует называть вас, жену моего старшего брата, как не сестрой? – Он смотрел на нее с самым невинным видом.

      Геро чуть не рассмеялась. Одному Богу известно, что Мэндевилл – не говоря уже о брате – подумает, если она на балу в честь ее помолвки захохочет как школьница.

      – С какой стати вы пригласили меня на танец?

      Гриффин изобразил обиду.

      – Ну, я подумал таким образом отметить вашу замечательную помолвку.

      Геро приподняла левую бровь, хотя на него этот жест, надо признать, не производил никакого впечатления.

      Рединг наклонился к ней и хрипло прошептал:

      – Или, возможно, вы бы хотели обсудить пикантные моменты нашей встречи в присутствии обеих наших семей?

      Зазвучала музыка, и Геро присела в реверансе.

      – Мне думается, вы потеряете больше, чем я, если сообщить им об обстоятельствах нашей встречи.

      – Можно себе представить, – ответил он, когда они начали двигаться по кругу в танце. – Но вы не принимаете во внимание редкостное занудство моего брата.

      Геро едва заметно сдвинула брови.

      – На что вы намекаете?

      – Я просто излагаю факты. Мой брат узколобый осел. Узнав, что вы были в той гостиной с Беллой и со мной, он немедленно сделает неправильные выводы.

      Танцевальные