Сборник

Ключевые слова Си Цзиньпина


Скачать книгу

оригинале используется строфа из стихотворения знаменитого поэта танской эпохи Ли Бо (701-762 гг.):

. Перевод: «Подчас ветра ломают волны» и означает следующее: для достижения великих стремлений надо твердо и бесстрашно идти вперед.

      8

      Опиумные войны – войны Великобритании и Франции против императорского Китая. Первая – 1839-1842 гг.; вторая – 1856-1860 гг.

      9

      Сунь Ятсен (Сунь Чжуньшань) (1866-1925 гг.) – китайский революционер-демократ, основатель партии Гоминьдан.

      10

      «Пять принципов мирного сосуществования» – соглашение, положившее конец индийско-китайскому конфликту в Тибете. Включает в себя пять пунктов: взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета, ненападение, невмешательство во внутренние дела, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование.

      11

      Девиз, выдвинутый Ху Цзиньтао, генеральным секретарем ЦК КПК, председателем КНР (2003-2013 гг.).

      12

      Подробнее см. «Четыре всесторонних аспекта». – Примеч. ред.

      13

      Центральная партийная школа – высшее учебное заведение, которое готовит кадры для КПК.

      14

      Политика реформ и открытости (1978 г.) – политический курс по созданию социализма с китайской спецификой: преобразование старой экономической системы и стремление к открытости внешнему миру.

      15

      Демографический дивиденд – эффект, возникающий, когда количество работающих людей растет быстрее, чем количество иждивенцев.

      16

      Буквально: между горами золота и серебра и зелеными горами.

      17

      Специальные права заимствования (СПЗ) или СДР (англ. Special Drawing Rights, SDR) – искусственно созданная безналичная расчетная единица, которая используется Международным Валютным Фондом для резервных платежей и кредитных операций.

      18

      Чжан Цянь (200-114 гг. до н. э.) – китайский путешественник, который помогустановить дипломатические отношения Китая со странами Центральной Азии. Его деятельность положила начало Великому шелковому пути.

      19

      Великий шелковый путь – торговый караванный маршрут, до XVI в. связывавший Китай с Европой через Среднюю Азию.

      20

      Древний шелковый путь берет начало в китайской провинции Шэньси. Си Цзиньпин – уроженец этой провинции.

      21

      Подробнее см. «Азиатский банк инфраструктурных инвестиций». – Примеч. ред.

      22

      Фонд Шелкового пути – инвестиционный фонд, основанный Китаем в 2014 году для осуществления крупных вложений в инфраструктуру на территориях Нового Шелкового пути и Морского Шелкового пути.

      23

      «Шелковый путь в Интернете» – совместная инициатива КНР и стран АСЕАН, направленная на развитие сотрудничества в сети Интернет. Включает в себя проекты по правовой поддержке, совместному внедрению новых технологий и обеспечению