Роберт Шекли

Премия за риск


Скачать книгу

целей. И кроме того, у тебя узкий разрез глаз. У всех преступников узкий разрез глаз.

      – Не такой уж у меня узкий. Не уже, чем у Эда Ткача.

      – Том, прошу тебя, – сказал мэр. – Каждый из нас делает то, что может. Ты же хочешь нам помочь, так или нет?

      – Хочу, конечно, – неуверенно сказал Том.

      – Вот и прекрасно. Ты будешь наш городской преступник. Вот, смотри, все будет оформлено по закону.

      Мэр протянул Тому документ. В документе было сказано:

Ордер на убийство

      К всеобщему сведению

      Предъявитель сего, Том Рыбак, официально уполномочивается осуществлять воровство и убийство. В соответствии с этим ему надлежит укрываться от закона в темных закоулках, околачиваться в местах, пользующихся дурной славой, и нарушать закон.

      Том перечел этот документ дважды. Потом спросил:

      – Какой закон?

      – Это я тебе сообщу, как только его издам, – сказал мэр. – Все колонии Земли имеют законы.

      – Но что я все-таки должен делать?

      – Ты должен воровать. И убивать. Это не так уж трудно. – Мэр подошел к книжному шкафу и достал с полки старинный многотомный труд, озаглавленный «Преступник и его среда. Психология убийцы. Исследование мотивов воровства». – Здесь ты найдешь все, что тебе необходимо знать. Воруй на здоровье, сколько влезет. Ну а насчет убийств – один раз, пожалуй, будет достаточно. Тут перестараться тоже не след.

      Том кивнул:

      – Правильно. Может, я и разберусь, что к чему.

      Он взял книги в охапку и пошел домой.

      День был нестерпимо жаркий, и весь этот разговор о преступлениях очень утомил и расстроил Тома. Он улегся на кровать и принялся изучать древние книги.

      В дверь постучали.

      – Войдите! – крикнул Том, протирая глаза.

      Марв Плотник, самый старший и самый длинный из всех длинных рыжеволосых братьев Плотников, появился в дверях в сопровождении старика Джеда Фермера. Они несли небольшую торбу.

      – Ты теперь городской преступник, Том? – спросил Марв.

      – Похоже, что так.

      – Тогда это для тебя. – Они положили торбу на пол и вынули оттуда маленький топорик, два ножа, гарпун, палку и дубинку.

      – Что это вы принесли? – спросил Том, спуская ноги с кровати.

      – Оружие принесли, а по-твоему, что? – раздраженно сказал Джед Фермер. – Какой же ты преступник, если у тебя нет оружия?

      Том почесал в затылке:

      – Это ты точно знаешь?

      – Тебе бы самому пора разобраться в этом деле, – все так же ворчливо сказал Фермер. – Не жди, что мы всё будем делать за тебя.

      Марв Плотник подмигнул Тому:

      – Джед злится, потому что мэр назначил его почтальоном.

      – Я свой долг исполняю, – сказал Джед. – Противно только писать самому все эти письма.

      – Ну, уж не так это, думается мне, трудно, – ухмыльнулся Марв Плотник. – А как же почтальоны на Земле справляются? Им куда больше писем написать надо, сколько там людей-то! Ну, желаю удач, Том.

      Они