Карен Уайт

Последний вечер в Лондоне


Скачать книгу

нам она не пригодится. Ехать чуть больше часа, а тетя Пенелопа ждет нас на обед. – Она окинула меня взглядом. – До сих пор не понимаю, почему Колин не пришел. Он говорил, что ему интересно помочь нам в расследовании, и вроде бы это его действительно увлекло.

      Я не ответила, продолжая сосредоточенно смотреть на стремительно исчезающий асфальт перед нами. Сквозь ветер я расслышала, как она вздохнула.

      – Он что, не знает?

      Я отвернулась, чтобы она не увидела виноватого выражения моего лица.

      – Когда я предложила попросить его мать помочь нам найти Еву, Колин сказал, что это хорошая мысль, но, наверное, стоит подождать до выходных из-за его работы. А я ждать не хотела, поэтому позвонила тебе.

      И это было чистейшей правдой. Правда, я не упомянула, что не хотела проводить времени с Колином больше, чем необходимо. Было между нами что-то неразрешенное, туман, который вот-вот мог рассеяться. Меня все устраивало в нынешнем виде, потому что в Колине Элиоте всегда было нечто способное изменить мое решение, касающееся взаимоотношений.

      – Значит, я оказалась злодейкой. Умно, Мэдди. Или, скорее, даже вероломно.

      – Я пытаюсь сделать свою работу и осчастливить старую леди, найдя ее давно потерянную подругу. Где тут вероломство?

      Арабелла состроила рожицу.

      – Мы обе с тобой знаем, что тут скорее дело в тебе и тех чувствах, о которых ты не говоришь. Просто знай, что Колин не обрадуется, когда узнает, что ты действуешь у него за спиной.

      – Я? – с невинным видом переспросила я. – Это же ты звонила его матери.

      Она свирепо зыркнула на меня, а затем сосредоточилась на дороге.

      Чтобы поменять тему, я произнесла:

      – Я никогда не была в загородном доме его родителей. Он старый?

      – Да, довольно-таки старый. Изначально на территории стояло средневековое поместье, но в шестнадцатом веке родоначальник Сейнт-Джонов построил этот дом. И он с тех пор всегда принадлежал семье.

      – Ух ты. А я-то думала, что дом моего деда старый. Его построили в середине девятнадцатого века.

      – Все равно довольно старый по американским меркам, – снисходительно проговорила Арабелла. – Но держу пари, Овенден-Парк видел побольше почетных гостей.

      – Овенден-Парк? У дома Колина есть название?

      – О да. А еще есть молочная ферма. Вообще-то дом называется Овенден-Холл, а все остальное поместье – Овенден-Парк. Мы можем сходить погладить парочку коров, если будет время. Ты же слышала об овенденском мороженом?

      Она съезжала с дороги, дав мне несколько секунд подумать.

      – Почему я раньше ничего об этом не слышала?

      – Ты же никогда и не спрашивала, так ведь? Ты и о себе не особенно откровенничаешь. Если бы не твой акцент и не моя удивительная способность к дедукции, мы бы даже не узнали, что ты из Америки. Что касается Колина… ну, у него тоже свои причины. Хорошо, что у вас двоих есть я, иначе вы бы никогда не познакомились.

      Я молчала, пока она маневрировала по узкой улочке, окруженной