Глен Кук

Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой. Холодные медные слезы


Скачать книгу

удавалось захватить его, потеряв при этом почти всю армию. Чем дальше от моря и военно-морских сооружений, тем «цивилизованнее» становилось поселение. На перешейке полуострова возвышалось несколько пологих, поросших деревьями холмов – прибежище домов самых богатых граждан.

      Военачальники в городе не жили. Не желали подвергать риску себя и свою собственность в случае молниеносного, подобного тропическому урагану, нашествия венагетов.

      Забавно: те же люди были готовы ради славы и прибыли сражаться в первых рядах кантардской армии, но…

      Я понимаю их не больше, чем лягушек. Наверное, эта ущербность – результат моего низкого происхождения.

      Папаша моей Кейен был одним из Синдиков и обитал на Холме с женой, четырьмя слугами и восемью детьми. Кейен была старшей.

      Нахлынули воспоминания, неся с собой ностальгию. Пока нанятый нами экипаж удалялся от моря, поднимаясь на холмы и вновь спускаясь в долины, картины прошлого становились все ярче.

      – На что ты уставился с таким мечтательным видом? – поинтересовался Морли.

      Мы оставили тройняшек в гостинице. Меня это сильно смущало, хотя Морли и заверил меня, что у зеленых любителей пива нет ни фартинга.

      – Воспоминания о былом. Юношеская любовь. Первая любовь. Среди этих самых холмов.

      Я не стал посвящать его в подробности. В конце концов, телохранителю необязательно знать все пикантные детали.

      – Я сам по натуре чувствительный романтик, Гаррет. Но никогда не подозревал, что этим страдаешь и ты.

      – Я? Рыцарь в заржавленных доспехах, всегда готовый спасти недостойную девицу или сразиться с драконом, рожденным бредом сумасшедшего? Неужели я не вписываюсь в этот образ?

      – Вот видишь? Романтические образы… Ты готов работать на психа, если у него водятся деньги. Ты понимаешь, что одержимого можно ободрать как липку, высосать его, как паук муху.

      – Я никогда так не поступаю.

      – Знаю. Ты действительно жаждешь спасать девиц и сторонников гиблого дела – пока получаешь достаточно смазки для ржавых шарниров своих лат.

      – А еще я люблю пиво.

      – Ты начисто лишен честолюбия, Гаррет. В этом твоя главная беда.

      – Знаешь, напиши-ка ты книгу обо всех моих недостатках, обнаруженных Морли Дотсом.

      – Я лучше займусь сочинением о твоих достоинствах. Потребуется гораздо меньше труда. Миленькая, коротенькая сказка. «Он любил свою маму. Не бил жену. Его детки никогда не бегали босиком по снегу».

      – Ты не в духе сегодня?

      – Непривычная диета. Долго мы еще будем здесь болтаться, высматривая призраки того, что могло бы быть?

      Я решил, что пора признаться:

      – Я не романтик, Морли. Я просто потерял дорогу.

      – Заблудился? А я-то думал, что ты знаешь эти места как свои пять пальцев.

      – Знал. Но с тех пор многое изменилось. Деревья и кусты, которые служили ориентирами, теперь выросли, либо срублены, либо…

      – Значит, остается только спросить