Джессика Гудман

Они хотят быть как мы


Скачать книгу

он.

      – Ты тоже.

      Он погладил мои ступни, сжимая в кулаке каждый палец. – Тебе стоит как-нибудь потусоваться со мной и моими друзьями.

      – Я не против.

      – Ты бы им понравилась.

      – Может быть, – сказала я.

      – Я рассказывал им о тебе.

      Я почувствовала ком в горле.

      – И что ты им рассказываешь?

      – Что ты – та еще дрянь. – Он засмеялся и обхватил мою ступню рукой. Я согнула пальцы в знак протеста. – Что ты такая же, как мы.

      Я задумалась над его словами, не понимая, что он имеет в виду.

      – Я вижу, как ты поглядываешь в нашу сторону за обедом, – продолжил он. – Когда-нибудь этот столик будет твоим. Не беспокойся. – К глазам подступили слезы, и я украдкой взглянула на Адама, когда он коснулся губами нежной кожи внутренней стороны ступни. По моему телу пробежала искра, и к бедрам хлынуло тепло. Я вздрогнула, и в следующее мгновение мы оба оказались на земле ворохом сплетенных конечностей, волос и травы. Глаза Адама – ярко-голубые, налитые кровью, – отыскали мои глаза. Он схватил меня за запястье.

      – У меня есть девушка, – прошептал он.

      Я судорожно вздохнула, и мое сердце остановилось.

      – Знаю. – Я наклонила голову так, чтобы мои волосы закрыли меня от его взгляда.

      – Мы же друзья. Ты и я. – Слово «друзья» в его устах обладало магическим нежным притяжением и звучало как величайшая честь, которую он мог даровать.

      – Друзья, – повторила я.

      Указательным пальцем Адам приподнял мой подбородок, заставляя встретиться с ним взглядом.

      – Друзья. – Его губы смягчились улыбкой. Во дворе вспыхнули фары, давая понять, что вернулись родители, и Адам отпустил меня. Он вошел в дом, и я осталась одна.

      3

      – Сегодня большая вечеринка? – Джаред прислоняется к дверному косяку моей спальни и запускает руку в волосы, наматывая вьющуюся прядь на указательный палец. Волосы у него чернильного цвета, как и у меня, и на фотографиях мы выглядим как близнецы, хотя я старше на три года.

      – Да, у Никки. – Я бросаю взгляд на переполненный мешок косметики на туалетном столике.

      – Ага. У нас на истории какие-то ребята обсуждали это. Твой парень пригласил их. – Его голос подрагивает на слове «парень».

      – Генри? Да, он что-то говорил.

      Джаред разглядывает свои руки, и я на мгновение задумываюсь, не остаться ли мне дома с братом. Мы могли бы надеть пижамы и плюхнуться на диван, под мамин уютный плед, предназначенный исключительно для вечерних кинопросмотров. Джаред только что взялся за роман «Над пропастью во ржи», заданный мистером Бомонтом для девятиклассников, и мне очень хочется убедить его, что Холден – сущий говнюк, прежде чем братец начнет прославлять самодовольного юнца.

      – Можно тебя кое о чем спросить? – осторожно произносит Джаред.

      – Что такое?

      – Могу я когда-нибудь тоже пойти? На вечеринку?

      – Зачем? – Вопрос вырывается сам собой, прежде чем я успеваю подумать, и звучит