Пелам Гренвилл Вудхаус

Что-нибудь эдакое. Положитесь на Псмита. Замок Бландинг


Скачать книгу

вам этот скарабей, ищите кого-нибудь другого. Я ухожу.

      Когда он сделал еще один шаг к двери, дрожащие пальцы вцепились в его рукав.

      – Мой дорогой! – выговорил хозяин. – Мой дорогой, одумайтесь!

      Опьяненный своим красноречием, Эш выпятил грудь и расставил ноги, словно Колосс Родосский.

      – Вот как? – холодно сказал он, высвободив локоть. – Что ж, выясним отношения. Если каждый раз, когда вам худо, вы будете орать, я не останусь ни за какие деньги.

      – Мой дорогой, я погорячился!

      – Да? Бросьте сигару.

      – Мой дорогой!

      – Бросьте. Конечно, вы погорячились! У вас нервы – ни к собакам. Извинениями вы не отделаетесь. При таком режиме вы спокойнее не станете. Вы должны слушаться меня, как врача. Курить бросаем. По утрам – гимнастика.

      – Да, да.

      – Прекрасно.

      – Минутку! А какая гимнастика?

      – Завтра увидите. Быстрая ходьба.

      – Я не люблю ходить пешком!

      – Перебьетесь. Холодные ванны.

      – Да, да.

      – Прекрасно.

      – Минутку! Холодные, в моем возрасте…

      – Сразу помолодеете. Значит, ванны.

      – Да, да, да.

      – Договорились?

      – Да!

      – Прекрасно.

      Именно на этом месте беседы раздался звон гонга.

      – Что ж, мы успели, – заметил Эш.

      – Молодой человек, – выговорил Питерс, – если при всех этих муках вы не украдете Хеопса, я с вас шкуру сдеру.

      – Так не пойдет, – сказал Эш, – думайте только о прекрасном.

      – Содрать с вас шкуру, – сказал хозяин, – поистине прекрасная мысль.

5

      Чтобы хлеб не обратился в пепел без мистера Биджа, старшие слуги поздно начинали обед. Дворецкий сидел во главе стола, пока у хозяев не доходило до кофе, да и то отлучался всего на несколько минут.

      Когда Эш шел в столовую, его перехватил почтительный мальчик и повел к домоправительнице. Там было много народу, все живо беседовали, и Эш ощутил примерно то, что ощущал в свой первый школьный день. Все гости, кроме Питерса с дочерью, уже бывали здесь, и слуги их хорошо знали друг друга.

      При появлении новичка они глухо зарокотали и, к его немалому ужасу, уставились на него. Однако на выручку пришла домоправительница, миссис Твемлоу, похожая на Биджа, как парная ваза или другой фазан в связке. Глядя на нее, каждый тоже думал про апоплексические удары и мог причислить ее к растительному царству.

      – Добро пожаловать в Бландингский замок, – сказала она.

      Эш удивился и тому, что это сказал не Бидж, и тому, что Джоан выглядела тут совершенно естественно.

      Миссис Твемлоу стала знакомить его с остальными обстоятельно и без спешки. Каждому из знатных слуг он пожимал руку, каждому улыбался, пока лицевые мышцы не свела гримаса. Теперь он удивлялся тому, что столько народу уместилось в сравнительно небольшой комнате.

      – С мисс Симеон вы знакомы, – сказала миссис Твемлоу, и он чуть не ответил «Нет», но понял, что это Джоан. – Мистер Джадсон – мистер Марсон. Мистер Джадсон – лакей мистера