Генри Морган

Билет в один конец


Скачать книгу

не выдал страх охвативший Жаклин, лишь её глаза были сейчас правдивы.

      – Я не знаю, что это такое. – не шевелясь, произнесла Жаклин.

      – И как он взялся в вашем кармане, вы тоже не знаете?

      Она невольно дёрнулась – её рука хотела проверить своё содержимое карманов, но когда спохватилась, было уже поздно.

      – Можете спокойно проверить, – продолжил детектив, – его там уже нет, и вы это прекрасно знаете.

      Абрансон наконец-то соизволил поднять, впервые за всю беседу, на неё глаза.

      – Да, я их у вас стащил, ещё тогда когда вы так увлечённо слушали историю Элизабет Фостер. В тот момент я был уверен, что вы меня заметили. Но как бы то ни было, думаю, у нас теперь получится нормальный диалог. А поэтому задам вопрос ещё раз: Что вы делали в районе Джонс-парка?

      Как не хотелось рассказывать всей правды, но у Жаклин просто не было другого выбора.

      – У нас был небольшой корпоратив, думаю, вы догадываетесь, как коротают время люди, у которых всё есть. – на этих словах её взгляд упал на этот злополучный пакетик.

      – И, конечно же, бессмысленно искать кого-либо с вашего «корпоратива».

      – Да… это действительно бессмысленно. – в голосе Жаклин чувствовалось неподдельная тревога за свою шкуру.

      На лице детектива появилась беззаботная улыбка, он сунул пакетик в свой карман:

      – Ну что ж, на этом пока всё. Можете ступать.

      Не понимающая, почему он её не задерживает, она не стала возражать и поспешила покинуть комнату.

      – Проходите, я всё ждал, когда смогу, наконец, с вами поговорить. – заговорил детектив, увидев в дверном проёме статную фигуру Брайана.

      Он вошел в комнату, но предпочёл стулу возможность стоять, и быть тем самым на одном уровне с детективом, облокотившимся о стол.

      – И чем же моя скромная персона могла так заинтересовать?

      – Вот именно об этом я и говорю.

      – Простите, но я вас не понимаю.

      – Да, – закачал головой детектив, – все ваши словечки и выдержка, всё указывает на то, что из всей этой компании не сыскать более благородного человека, чем вы.

      – Даже не знаю, как и реагировать на такие слова.

      – Что лишний раз подтверждает мои слова. – Дэвид довольно заулыбался и, встав на ноги, начал медленно мерить комнату шагами.

      Брайан молча наблюдал за детективом. Он не впервые общается с представителями законами, и страха перед ними у него нет. Но каждый раз такой разговор это настоящая игра, это целое искусство, и пусть эта фраза в фильмах «все, что вы скажете, будет использовано против вас» и звучит избито, но так оно и есть. Каждое предложение не рождается просто для поддержания разговора и прочей вежливости, в каждом вопросе кроется совсем другой смысл, смысл который может привести вас либо в «дамки» либо в тупик. Вот и сейчас Брайан прокручивал в голове всё сказанное детективом, и пытался понять какую же по-настоящему, тот ведёт игру.

      – И к чему вы всё это говорите?

      – Я говорю это лишь с той надеждой, что вы не будите мне врать, как все остальные.

      – Это ваша работа подозревать. – Брайан