Омар Хайям

Любовный напиток. Лучшая персидская лирика


Скачать книгу

твердят: «Ты утонешь, безбожник, в вине!»

      Вдвое дозу уменьшить советуют мне.

      Значит – утром не пить? Не согласен. С похмелья

      Утром пьянице хочется выпить вдвойне.

      245

      Пей вино, ибо скоро уснешь на века.

      Как тюльпана цветение – жизнь коротка.

      В окруженье друзей, в тесноте погребка —

      Пей вино! И о смерти – ни слова пока!

      246

      Если Ты не велишь мне глядеть на луну,

      Я, покорный Тебе, на нее не взгляну.

      Это так же жестоко, как полную чашу

      Поднести, запретив прикасаться к вину!

      247

      Не у тех, кто во прах государства поверг,

      Лишь у пьяных душа устремляется вверх!

      Надо пить: в понедельник, во вторник, в субботу,

      В воскресение, в пятницу, в среду, в четверг.

      248

      Ты не верь измышленьям непьющих тихонь,

      Будто пьяниц в аду ожидает огонь.

      Если место в аду для влюбленных и пьяных —

      Рай окажется завтра пустым, как ладонь!

      249

      Говорят: нас в раю ожидает вино.

      Если так – то и здесь его пить не грешно.

      И любви не грешно на земле предаваться —

      Если это и на́ небе разрешено.

      250

      Если пост я нарушу для плотских утех,

      Не подумай, что я нечестивее всех.

      Просто: постные дни – словно черные ночи,

      А ночами грешить, как известно, не грех!

      251

      Сто́ит власти над миром хороший глоток.

      Выше истины выпивку ставит знаток.

      Белоснежной чалмы правоверного шейха

      Сто́ит этот, вином обагренный, платок.

      252

      Покупаю вино, а блаженство в раю

      Я любому, кто хочет купить, продаю.

      Верь в обещанный рай, если хочется верить,

      И ступай-ка отсюда, покуда я пью!

      253

      Я не знаю, куда, умерев, попаду:

      Райский сад меня ждет или пекло в аду.

      Но, пока я не умер, по-прежнему буду

      Пить с подругой вино на лужайке в саду!

      254

      Не беда, что вино мне милей, чем вода,

      Труд любовный – желанней любого труда.

      Мне раскаянья Бог никогда не дарует.

      Сам же я не раскаюсь ни в чем никогда!

      255

      Пить вино зарекаться не должен поэт.

      Преступившим зарок – оправдания нет.

      Соловьи надрываются, розы раскрыты…

      Разве можно давать воздержанья обет?!

      256

      Когда тело мое на кладби́ще снесут,

      Ваши слезы и речи меня не спасут.

      Подождите, пока я не сделаюсь глиной,

      А потом из меня изготовьте сосуд!

      257

      Напоите меня, чтоб уже не пилось,

      Чтоб рубиновым цветом лицо налилось!

      После смерти – вином мое тело омойте,

      А носилки для гроба сплетите из лоз.

      258

      Мое тело омойте вином, чтобы мог

      Поклониться