Белинда за утренним чаем.
– Вечный ваш чай, – хмуро буркнул монарх.
– Лучше мой вечный чай, чем ваше вечное вино! – возмутилась королева.
– Ну-ну, радость моя, просто вы без ума от чая, – стал оправдываться король.
– Анжелика, деточка! Достаточно ли у тебя платьев? Счета-то за них достаточно велики.
– А вам, королева, я поручаю устроить торжественный приём в честь высокого гостя. Кстати, ваш любимый голубой бархат уже не в моде. Купите новые наряды. И ожерелья в придачу.
– А что насчёт Фиглио? – спросила королева.
– Мне он успел надоесть!
– Ваш родной племянник! – воскликнула королева. – Сын покойного монарха!
– Надо есть ему побольше! – хотел я сказать. Пошлите больному жареных цыплят. И займитесь браслетами, госпожа Розали!
«Госпожа Розали», как шутливо называл её муж (в каждой семье свои игры), чмокнула его в щёку и, обняв дочку, покинула столовую, спеша начать подготовку к встрече.
И тут улыбка сползла с губ главы государства, достоинство КОРОЛЯ испарилось, и перед нами предстал «АЛАРОЗО, каков он есть на самом деле». Будь я автором бестселлеров, то подробно описал бы его сверкающие глаза, раздувающиеся ноздри, детали одежды, носовой платок и башмаки. Но я скажу просто: Аларозо остался без свидетелей. Бросившись к буфету, он вытащил припрятанную бутылку и, глотнув из неё, прохрипел: «Ха! Теперь Аларозо похож на человека!»
– Но горе мне! – воскликнул он высокопарно. – Раньше я припадал лишь к чистым родникам, когда по утренней росе охотился на оленей. Зачем, зачем я украл корону у племянника?
– «Украл», – сказал я? – Нет, беру это ужасное слово обратно! Я возложил на свою голову королевскую корону. Мог ли слюнявый малолетка вынести это тяжкое бремя? По силам ли был ему меч для защиты державы?
Так монарх доказал себе, как дважды два, что достойно выполнил свой долг. Ведь ВАЖНЕЕ всего для страны брачный союз Анжелики с принцем Бульбо. Лишь это сможет примирить Пафлагонию с Тартарией! Как легко мы обманываем себя, оправдывая наши желания!
Придя в хорошее настроение, король просмотрел бумаги, прикончил яйца с булочками и позвонил в колокольчик, вызывая первого министра Гламурозо.
Королева после недолгих размышлений, не навестить ли больного племянника, решила: «Делу время – потехе час. Надо срочно ехать за браслетами и ожерельями».
Принцесса велела служанке Белинде принести все свои наряды для примерки. А про бедного Фиглио все забыли, как я забыл, что ел на обед в первую среду декабря прошлого года.
Глава 2
про то, как Аларозо приобрёл корону, а Фиглио её потерял
За коны королевства Пафлагония были весьма запутанны. Король Славио перед смертью назначил своего брата опекуном малютки-наследника. Но Аларозо сразу же провозгласил королём… СЕБЯ!
Когда же он раздал тёпленькие местечки знати, та перестала интересоваться законностью власти.