увидеть их с Анной в сравнении. Поэтому она смущенно пробормотала:
– Прости, не знаю, что на меня нашло…
Марк видимо смягчился. Он подошел к ней и крепко обнял:
– Я понимаю, малышка, но нам надо вести себя очень-очень осторожно.
– Я постараюсь, – прошептала Кора, – но это так сложно …
– Если это так сложно, то тебе лучше уехать, – услышала она его ровный голос и, не поверив ушам, в замешательстве посмотрела ему в глаза. Они были одного роста.
– Что?
– Я предупреждал, что «нас» надо держать в секрете. Если ты не в силах сохранить нашу тайну, тебе лучше уехать, – твердо повторил он.
Долю секунды, не отводя взгляда, Кора взвешивала, как ей поступить – в наличии имелось три варианта. Молча обидеться и уехать, устроить скандал и уехать или временно отступить и остаться. Рациональная половина ее натуры одержала верх. Все-таки глупо сдаваться после первой же неудачи. Ее глаза наполнились слезами:
– Ты хочешь, чтобы я уехала?
– Конечно, нет. Но я не могу допустить скандала в собственном доме, – сказал он.
«Раньше надо было думать» пронеслось в голове у Коры, а вслух она произнесла:
– Это же твой праздник! Я хочу быть рядом!
– Тогда будь рядом, но не подходи слишком близко, – тяжеловесно пошутил Марк и быстро чмокнул ее в губы.
– Ну, я пошел.
Она снова осталась в оранжерее одна. Постояла немного, а потом решила прогуляться по парку перед сном. Настроение почти не испортилось – она ведь знала, что легко не будет.
Глава 2. Суббота, 16 июня
Завтрак, как всегда, когда в доме были гости, подавался с 8 до 10 утра в голубой столовой – светлой комнате со стенами, обтянутыми голубым шелком, давшим ей название, а окнами выходившей на задний двор и бассейн.
Посередине находился огромный овальный стол темно-красного дерева, стоявший в столовой с незапамятных времен, он достался Марку вместе с имением; вокруг стола были расставлены стулья из той же древесины с бархатными сиденьями; у стены располагался двухметровый ввысь и вширь буфет, на котором стояли приборы для поддержания омлетов, запеченных овощей и домашних колбасок горячими.
Хозяева предпочитали добротный английский завтрак, кроме того, отдельным удовольствием для них было то, что мало какой гость после отъезда удерживался от восторженных рассказов о роскоши этих завтраков и от очевидных аллюзий на быт зажиточного английского поместья 19-го века. Марк считал, что это хорошо для бизнеса, поэтому традиция изобильных завтраков соблюдалась неукоснительно.
В это утро ослепительно голубая вода в бассейне, расположенном во дворе недалеко от столовой, отражала солнечные лучи через огромные окна прямо в гладкий шелк стен, от чего они казались почти прозрачными.
В начале девятого утра Марк вошел в столовую в шортах и футболке и застал своего отца у буфета, накладывающим себе в тарелку омлет со шпинатом и помидорами. После положенных приветствий и поздравлений с Днем рождения (Марку исполнялось