секунду последовал удар выжившего в этой битве солдата Витольда, и Гелар, проворно отбив удар, быстро перехватил клинок из его руки, развернув воина спиной к себе, непринужденным движением перерезал его горло и пинком сбросил его обмякшее тело в лужу собственной крови.
Оставшиеся два маралдских воина нерешительно переглянулись между собой и вместе двинулись на Гелара. Однако небольшой заминки хватило парню, чтобы поднять с земли лезвие своей косы с болтавшимся на нем куском дерева и, схватившись за незаточенную часть, он уверенно направился к бугаям, зная, чем все закончится…
Послышался синхронный свист мечей и одновременный невыносимый крик боли – Гелар с легкостью отбил удары неповоротливых воинов и, представив, что в его руке по-прежнему лежит обычная коса, сделал знакомый ему разворот, слегка согнувшись. И, проворно пройдя между солдатами Витольда, он разрубил им ноги, заставив их упасть на колени и скривиться от боли, чтобы в следующее мгновение невозмутимо воткнуть свои клинки в их головы.
Тяжело дыша, он с противным хрустом вытащил свой меч и лезвие косы из тел убитых, и встретился с полным ужаса взглядов городской стражи и зевак, сбежавшихся со всего Тионада, чтобы посмотреть на эту кровавую битву. Слегка усмехнувшись, Гелар спрятал клинок в ножны, поднял свой окровавленный плащ, непринужденно накинул его на плечи и, потянувшись в карман за амулетом Гролла, облегченно воскликнул:
– Я защищал родного отца. Надеюсь, вы поймете меня…
Толпа встретила его слова молчанием, и Гелар, тяжело выдохнув, сжал в ладони дар своего наставника, позволил темной пелене охватить его. Закрыв глаза, он поддался её успокаивающему действию, и в одно мгновение исчез, оставив после себя лишь залитую кровью улицу Тионада…
Через несколько минут Освальд и Эллина уже добрались до кладбища Тионада. Ничего не подозревая о недавнем бое, они неторопливо искали ту самую могилу, о которой говорил им старик, выполнивший просьбу Гелара. И вдруг, обратив внимание на свежие цветы, девушка позвала своего мужа и указала на них.
Купец одобрительно кивнул и, подойдя к могиле, увидел записку, краешек которой проворно болтался на ветру. Он осторожно достал её и, пробежав глазами по строчкам, молча передал её Эллине. Дождавшись, пока она разберется в почерке, Освальд внимательно посмотрел на неё и, встретив её взгляд, полный слез, произнёс:
– Он оставил нам весточку, зная, что мы ждём его, – голос купца дрогнул, – Он хотел, чтобы мы знали, что с ним всё хорошо…
Эллина не сдержала своих эмоций и заплакала. Поднявшись в полный рост, Освальд крепко обнял её и, тяжело выдохнув, тихо прибавил:
– Возвращайся скорее, сынок…
Глава 4
Воронка портала раскрылась, и Грегор открыл глаза. Перед ним по-прежнему находились два представителя расы Древних, которые, увидев возникшего перед ними наёмника, незамедлительно повели