Ирина Лоскутова

It’s a strange life


Скачать книгу

подала голос. Сейчас смущения или неловкости не было, как будто они знакомы тысячу лет и всегда были вместе.

      Компания новоиспечённых друзей прошла к столику, который занимала их подруга. Они с Люси поприветствовали друг друга и поведали друзьям, как познакомились несколько дней назад в редакции школьной газеты. Близнецы и Лу переключились на обсуждение какой-то новой статьи, а Джейми чуть наклонился к рыжей девушке.

      – Почему мне кажется, что ты ни с кем тут особо не общаешься?

      – С чего ты взял? – Люси перевела на него взгляд и выжидающе посмотрела. Он был прав, но почему он вдруг решил поднять эту тему? Вот сейчас стало не по себе. Ей и так было неловко из-за того, что пока они проходили по столовой, все изучающе на них смотрели. Но она старалась думать, что ей показалось.

      – Мы только что проходили около, как я думаю, твоих одноклассников, и ни ты, ни тебя никто не окликнул, не одёрнул. Возможно, конечно, здесь нет того, с кем ты дружишь, но всё равно я заметил странное перешёптывание.

      – По сути, ты прав. Я недавно перешла в эту школу, и как-то не получилось наладить контакт. Только с Лу познакомилась, и вот, с вами.

      – Очень даже зря… Но мы к твоим услугам.

      – Будут обижать – говори, – Оливер подключился к беседе и тепло улыбнулся Люси, коснувшись её руки.

      – Итак, разреши поухаживать. Что тебе принести? Или доверишься моему вкусу?

      Джеймс выжидающе смотрел на неё, а она пыталась понять, почему ей так хочется, чтобы они и правда стали друзьями. Она знакома с ними пять минут, а уже колет внутри что-то холодное. У неё никогда не было таких друзей.

      – Доверюсь, пожалуй.

      – Вы что, ещё не позавтракали? – от воспоминаний девушек отвлекла Мэри, вошедшая на кухню. – Уже три часа дня.

      – Мы что-то разговорились и забыли, – Диана взглянула на мать и перевела взгляд на близнецов.

      – Перезвони позже, нам тоже пора бежать, – Джеймс и Оливер помахали на прощание и послали воздушный поцелуй Люси.

      – Пока, наберу вечером, – Блэйк улыбнулась им и сбросила вызов.

      – Я вам помешала. Простите, – Мэри поставила пакет на стул.

      – Нет, всё хорошо, – Диана и Люси переглянулись и одновременно подошли, чтобы помочь разобрать пакет. В четыре руки они быстро разложили продукты.

      – Может, сходим сегодня куда-нибудь компанией девочек? – женщина смотрела на них и улыбалась. Было так приятно осознавать, что они гармонируют друг с другом.

      – Хорошая идея, – Диана обернулась и вопросительно посмотрела на девушку. – Люси?

      – Давайте в другой раз? – она обернулась на женщину, её выражение лица её было чуть извиняющимся. – Мне надо танец отрепетировать. Завтра же выступать…

      – Точно! Мам, давай на неделе как-нибудь, я хочу с Люси сходить. Ты же не против?

      Блэйк лишь отрицательно мотнула головой.

      Девушки направились в школу. Погода была чудесная. Они шли, разговаривая о жизни. Диана рассказывала о своих увлечениях, о том, как учит детей. Люси рассказывала про танцы, увлечённость