Виктор Евгеньевич Никитин

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка


Скачать книгу

compel someone to do something Mk.15:20

      засыхать (о растении) Мк.11:21 – wither away (about a plant) Mk.11:21

      засыхать до корня (о смоковнице) Мк.11:20 – dry up from the roots (about a fig tree) Mk.11:20

      звезды небесные спадут Мк.13:25 – stars of heaven will fall Mk.13:25

      здоровые не имеют нужду во враче Мк.2:17 – those who are well have no need of a physician Mk.2:17

      земля Геннисаретская Мк.6:53 – land of Gennesaret Mk.6:53

      земля производит зелень (лист растения) Мк.4:28 – earth yields the blade Mk.4:28

      зерно в колосе Мк.4:28 – grain in the head Mk.4:28

      зло Мк.7:23 – evil things Mk.7:23

      злоба Мк.7:22 – wickedness Mk.7:22

      злобиться (держать зло) на кого-либо Мк.6:19 – hold it against someone Mk.6:19

      злодей Мк.15:28 – transgressor Mk.15:28

      злословить кого-либо Мк.15:29 – blaspheme someone Mk.15:29

      злословить кого-либо Мк.7:10 – curse someone Mk.7:10

      злословить кого-либо Мк.9:39 – speak evil of someone Mk.9:39

      злые помыслы Мк.7:21 – evil thoughts Mk.7:21

      знаменитый член совета Мк.15:43 – prominent council member Mk.15:43

      знамения Мк.16:17 – signs Mk.16:17

      знать Писания Мк.12:24 – know the Scriptures Mk.12:24

      Иаир Мк.5:21 – Jairus Mk.5:21

      Иаков меньший Мк.15:40 – James the Less Mk.15:40

      Идите по всему миру! Мк.16:15 – Go into all the world! Mk.16:15

      идти в селение Мк.16:12 – go into the country Mk.16:12

      идти с поля (из сельской местности) Мк.15:21 – come out of the country Mk.15:21

      Идумея Мк.3:8 – Idumea Mk.3:8

      Иерусалимляне Мк.1:5 – those from Jerusalem Mk.1:5

      избранные Мк.13:20 – elect (the elect) Mk.13:20

      извлекать меч Мк.14:47 – draw the sword Mk.14:47

      изгонять бесов из кого-либо Мк.16:9 – cast demons out of someone Mk.16:9

      изливать Кровь Мк.14:24 – shed blood Mk.14:24

      изображать что-либо Мк.4:30 – picture something Mk.4:30

      изображение и надпись Мк.12:16 – image and inscription Mk.12:16

      изъяснять что-либо Мк.4:34 – explain something Mk.4:34

      Иисус Назарянин Мк.1:24 – Jesus of Nazareth Mk.1:24

      Илию зовет! Мк.15:35 – He is calling for Elijah! Mk.15:35

      имение (имущество) Мк.10:22 – possessions Mk.10:22

      иметь власть делать что-либо Мк.11:29 – have authority to do something Mk.11:29

      иметь нужду Мк.2:25 – be in need Mk.2:25

      Имея очи, не сидите? Мк.8:18 – Having eyes, do you not see? Mk.8:18

      имя Его стало гласно Мк.6:14 – His name became well known Mk.6:14

      иначе Мк.2:22 – or else Mk.2:22

      Иоанн был предан (взят под стражу) Мк.1:14 – John was put in prison Mk.1:14

      Иорданская сторона (сторона реки Иордан) Мк.10:1 – side of the Jordan Mk.10:1

      Иосиф из Аримафеи Мк.15:43 – Joseph of Arimathea Mk.15:43

      Иосия Мк.15:40 – Joses Mk.15:40

      иродианин Мк.3:6 – Herodian Mk.3:6

      искать свидетельства против кого-либо Мк.14:56 – seek testimony against someone Mk.14:56

      искушаемый сатаною Мк.1:13 – tempted by Satan Mk.1:13

      исповедовать чьи-либо грехи Мк.1:5 – confess one’s sins Mk.1:5

      исполнилось время Мк.1:15 – time is fulfilled Mk.1:15

      исполнять волю Божию Мк.3:35 – do the will of God Mk.32:35

      испугаться Мк.6:50 – be troubled Mk.6:50

      испускать дух Мк.15:37 – breathe one’s last Mk.15:37

      испускать пену Мк.9:18 – foam at the mouth Mk.9:18

      иссохшая рука Мк.3:1 – withered hand Mk.3:1

      истина Мк.12:32 – truth Mk.12:32

      истинно Мк.12:14 – in truth Mk.12:14

      исходить извнутрь Мк.7:22