нахмурилась.
– Стой, ты только что сказал, что ребенок у тебя есть.
Фалько кивнул.
– Мальчик. Восемь лет. Я отказался от родительских прав, когда ему было шесть часов от роду и четыре минуты.
Керри не знала, что на это сказать. Почему? – был бы логичный вопрос, но она не очень хотела получить ответ. Если он окажется еще большим говнюком, чем обещает его яркая репутация, она предпочла бы поскорее закончить разговор.
– Не потому, что я этого хотел, – сказал Фалько, словно прочел ее мысли. Голос его звучал мягче, тише, чем она когда-либо слышала. – А потому, что так правильно. Я хотел, чтобы он был в безопасности, чтобы он был счастлив. А связь со мной не обеспечила бы ни того, ни другого.
– Вау, – такого Керри, разумеется, не ожидала. – А ты знаешь, где он сейчас?
– В Ханствилле. Она шлет мне фотографии и пишет, что он делает, как учится. Иногда я проезжаю мимо школы и вижу, как он играет или выходит из школьного автобуса. В этом году он начал играть в футбол. Я даже на игру ходил.
– А ты не думал договориться о том, чтобы видеться с ним? Похоже, она бы не стала возражать.
Фалько покачал головой.
– Ее муж усыновил его. Он его отец. И я не хочу разрушать их отношения. Это будет несправедливо.
Возможно, парень немного глубже, чем она считала.
– Тебе должно быть тяжело, Фалько.
– Ну, я принимал какие-то решения. Не хочу, чтобы он за них платил.
Тюрьма? Наркотики? Невозможно. Он не смог бы стать полицейским, если бы это было правдой.
– Есть вещи, о которых я не могу тебе рассказать, Девлин, – вдруг объявил Фалько, словно опять прочел ее мысли.
Она затормозила на красный свет и повернулась к нему.
– Что это значит?
– Я наблюдал за тобой сегодня. Ты чертовски хороший детектив. Мне повезло стать твоим напарником, я это знаю. Но я не хочу, чтобы ты судила обо мне по тому, что, как тебе кажется, ты обо мне знаешь, потому что на самом деле ты не знаешь почти ничего.
Сзади стали сигналить, и Керри переключила внимание на дорогу. Загорелся зеленый. Она переставила ногу с тормоза на газ.
– О’кей. Я постараюсь не опираться на слухи. Только на то, что вижу собственными глазами. Годится?
– Вполне. Спасибо. Может быть, завтра ты меня даже за руль пустишь.
Керри засмеялась.
– Давай не будем забегать вперед, Фалько.
Между ними снова воцарилось молчание. Как ни странно, на этот раз оно было менее напряженным.
Запищал телефон. Керри посмотрела на экран – номер незнакомый, но местный. Она включила громкую связь.
– Девлин, – сказала она вместо приветствия.
– Детектив, это Марселла Гиббонс.
– Мисс Гиббонс. – Керри обменялась взглядами с Фалько. – Вы нашли что-то, что может помочь нашему расследованию?
– Я просто подумала о том, что сказал детектив Фалько.
Маневрируя в пробке, Керри то и дело посматривала на напарника.
– О чем, мисс Гиббонс?
– Когда