Не хотят с Маленькой Госпожой за одним столом сидеть?
Обидно, однако!
– Стоять всем! Кто за дверью прячется? – повысил я голос. – Сели и начали обедать. А то сама кормить с ложечки буду того, кто последний сядет за стол.
Подействовала на них угроза. Придвигаются по лавке ко мне, но делают всё осторожно.
– Госпожа, Маленькая, – волнуется слуга-экскурсовод, переврав мое имя. – Простите нас, не ищите подземелье. Там Проклятье живет.
Места заняты не все, за столом уместилось человек двенадцать. Что там говорит главный экскурсовод? За что простить я их должна?
Услышал о проклятии и обо всём забыл, но посмотрел добрым взглядом на соседа.
– Так, с этого момента поподробнее, а вы, – произнес я и подманиваю пальчиком стеснительных слуг, – садитесь поближе и рассказывайте о проклятии. Люблю страшные истории слушать.
Подсесть они согласились, но рассказывать ничего не стали, посмотрели на главного экскурсовода.
– Нельзя нам рассказывать, клятва не дает, – произнес сосед с другой стороны, придвинувшись ко мне вплотную.
Новый сосед зачерпывает суп из кастрюльки возле меня и ест, кидает хитрые взгляды, как Маленькая Госпожа себя поведет.
Рассказывать никто не в состоянии, клятва не велит. Тогда едим молча.
Я в деревне из общего чугунка ел, так даже вкуснее казалось. Отправляю ложку в кастрюлю трехлитровую и начинаю зачерпывать из глубины.
– Со дна бери, там гуще, – учу я слугу, – присоединяйтесь, отодвигаю на центр стола кастрюльку с супом.
Повара нам тарелок не дали, одна кастрюля на всех. А стол широкий тянуться далеко. Я ребенок и руки у меня короткие. Больше всех страдаю за столом, как бы не пролить и до рта донести.
На это есть одна хитрость!
Чтобы донести ложку до рта, я ее снизу кусочком хлеба поддерживаю, ни капли на стол не попадает. Остальные тоже так стали ложку поддерживать. Чавкала и чмокала маркиза смачно, а то молчание напрягает.
Анекдот, что ли, рассказать?
Лучше поваров похвалю за труд.
– Хороший суп вышел, кто его готовил? – подняв взгляд, выбираю из построившихся в ряд поваров, кто мне ответит за это.
– Я готовил, – сделал шаг вперед грузный мужчина, рядом с ним стоят три женщины-поварихи, поправляют халаты.
Суп распробовал, вкусно!
Но переедать вредно, сделаю перерыв перед вторым блюдом.
Повара одеты в чистые халаты, единственное, что одежда у них непривычного мне белого цвета. На них цветочки и ромашки вышиты. У мужчины-повара синий халат. А вот повара женщины ни в чём себе не отказывали, халаты на них яркие и разноцветные. Но поварских колпаков никто не носит.
– Почему без колпаков работаете? – спросил я поваров о технике безопасности.
– Это шапки такие? – уточнил мужчина-повар. – Зачем они?
Знают о таком предмете гардероба, уже хорошо. Возражать мне не станут, когда я их приодену, как положено. Для поваров на кухне главное – колпак.
А если волосы в суп попадут? Надо исправлять ситуацию.
Встал