Валентин Сергеевич Пригарин

Об итогах противостояния в небе Кореи


Скачать книгу

написанная Джеймсом Горовицем под псевдонимом Джеймс Сэлтер. Как я уже говорил, он был командиром звена в 335-ой эскадрилье 4-го Авиакрыла, авиабаза Кимпо. Вот фото звена http://forums.airbase.ru/2012/08/t66218_84–vojna-v-koree-chast-3.html в описываемый в книге период: начало весны – лето 1952 года. Совершенно очевидно, что он писал как раз про свою командировку.

      Русского перевода этой книги нет. Но написана она очень неплохо и получила несколько литературных премий. Единственным художественным вымыслом, причём в чистом виде, является выдумка о разрисованном чёрными полосами МиГе, лётчик которого, якобы, получил прозвище «Кейси Джонс». Это, конечно, чистый вымысел, так как советские самолёты традиционно не имели никаких индивидуальных отличий (между прочим, как и самолёты ВМС США – в отличие от ВВС, во флоте это запрещалось). Эта же кличка (Кэйси Джонс) встречается и в статье итальянского исследователя Зампини, откуда Зампини её, по-видимому, и взял и который, к тому же, «приклеил» это имя к Сергею Крамаренко. Фото Крамаренко в кабине.

      Почему именно к нему – неизвестно. Так как, повторяю, никаких индивидуальных отличий самолёт Крамаренко не имел, кроме, разумеется, бортового номера, разглядеть который можно только с очень короткой дистанции, да и то только с определённого ракурса. Это ещё притом, что сидеть в нём мог и не он, а совсем другой лётчик – полёты на «чужих» самолётах довольно часто практиковалось обеими сторонами. В любом случае, встретить друг друга в воздухе герой книги, командир звена капитан Джеймс Коннелл и Сергей Крамаренко, конечно, не могли. Дело в том, что по книге главный её герой, капитан Коннелл всё-таки сбил «Кейси» летом 1952. МиГ-15бис Крамаренко действительно был потерян (возможно, сбит), и при этом сам Крамаренко катапультировался, в районе Анджу, в бою с Сэйбрами. Но это было 17 января 1952-го, а совсем не летом. Летом он, отвоевавшись, уже давно убыл в Союз в составе своего 176 гвиап. Так что это, повторюсь, чистый вымысел, придавший, по мнению автора, толику привлекательности. Само же имя «Кейси Джонс», взято из американского песенного фольклора. Так звали персонажа одной песни, известной в СССР в исполнении Пола Робсона в середине пятидесятых годов – люди моего поколения вполне могут её помнить. Так же, как и его же известную песню «16 тонн» – https://www.youtube.com/watch?v=INjZN6giPik. А причём здесь «Кейси»? Притом, что так звали машиниста локомотива, отказавшегося принять участие в забастовке железнодорожников. Причём, по-моему, ещё до войны – тридцатые годы – Великая депрессия, а может и ещё раньше. А «машинист» потому, что, по мнению автора, боевые порядки МиГов напоминали американцам поезда, так сильно они были растянуты по дистанции в глубину. Тоже странно, так как в воспоминаниях капитана Забелина из 190-ой дивизии, воевавшего именно в этот период времени, он наоборот утверждал, что да, строй советского полка был растянут, но не в глубину, а по фронту, что мешало поиску противника и предбоевому маневрированию после его обнаружения. И он не раз пытался донести это своё мнение до командования дивизии –