Томас Сэвидж

Власть пса


Скачать книгу

действительно чем-то была на нее похожа. Такая хрупкая, что, казалось, малейшее дуновение ветра может ее погубить.

      – А ты и правда похожа на миссис Вандербильт.

      – Серьезно?

      – Ага, – улыбнулся Джонни, – ты и сама так думаешь.

      – Теперь ты знаешь мой маленький секрет.

      – Расскажи им, я – заика! – вспомнил Джонни слова популярной песни� и залился смехом.

      Все тогда так говорили.

      Несколько дней спустя Роуз согласилась выйти за Джонни замуж. Ее глаза засияли, губы дрогнули в предвкушении поцелуя, а по щекам покатились слезы. Джонни понял: какой ни была бы его жизнь, без Роуз она будет невыносима, – и ему стало страшно. За нее или за себя – этого он понять не мог.

      – Что я могу сказать тебе, молодой человек, – наставлял отец девушки, – береги ее.

      – Можете не сомневаться, сэр.

      – Ты был слегка под хмельком, когда в первый раз приходил, – сурово заметил мужчина.

      – А вас не обмануть. Признаю, немного выпил для храбрости.

      – Спиртное до добра не доведет.

      – Это просто лекарство, сэр, – оправдывался юноша, – если использовать его по назначению.

      После окончания интернатуры остаться в больнице Джонни не предложили. Он понимал, что звать его не за что, и все же расстроился – история лишний раз напомнила о том, сколь непрочна была его связь с реальностью. Если бы он познакомился с Роуз пораньше и трудился, не покладая рук, его бы оставили. Но до встречи с ней работал Джонни, откровенно говоря, не слишком прилежно. Так, по крайней мере, казалось директору больницы.

      – Одно скажу тебе, Джон, – сказал директор, глядя поверх черепа на своем столе, – у меня есть глаза, у меня есть уши, и я хорошо понимаю, что человек ты по природе своей добрый.

      – Добрый? Никогда не замечал за собой такого, сэр.

      – Вполне вероятно, – не удивился директор и закурил трубку с таким достоинством, о каком Джонни мог только мечтать. – Я потому и сказал «добрый по природе». Такая доброта, как говорят нынешние психиатры, происходит из особой чувствительности, и…

      – И?

      – Нельзя давать чувствительности брать над нами верх. Она может быть опасна. Не думаю, что это качество полезно для доктора.

      – Как же мне найти работу, сэр?

      – Маленький городок, Джон. Подыщи себе какой-нибудь и оставайся там, пока не встанешь на ноги.

      Имя Джон тяготило юношу. Он не ощущал себя Джоном, он был Джонни, и, возможно, в этом-то и крылась вся проблема. Что взять с человека по имени Джонни? Такие мчатся по жизни, смеясь и плача, и никогда ни на чем не останавливаются.

      Джонни нашел городок – тот самый Бич, о котором под неодобрительные взгляды Роуз он так часто твердил: «Зря мы вообще сюда переехали». Сперва же место казалось вполне подходящим для не слишком уверенного в себе доктора. Жену Джонни посадил на поезд до гостиницы в Херндоне, главном городе округа, в двадцати пяти милях к северу, а сам отправился в Бич изучать обстановку.

      Местные восприняли появление врача с большим воодушевлением.

      – Двадцать