Рина Эйртон

В тени невинности


Скачать книгу

ври. Я слышал выстрелы.

      – Это он, – мальчик снова указал в угол комнаты. – Его укусили и он… Покончил с этим.

      Голос мальчика дрогнул, и мне даже стало его жаль. Но лишь на пару секунд.

      – А тебя?

      – Нет… Нет, я чист. Можете проверить.

      – Вас было двое?

      – Да.

      – Где припасы?

      – Здесь. В рюкзаке, – он кивнул на лежащий рядом с ним рюкзак. – Но это всё, что у меня есть. Не отбирайте последнее.

      – Посмотрим.

      Я отступил, давая мальчику выйти. Он долго колебался, но всё же решил выбраться на свет. Первое, что мне бросилось в глаза – это его блондинистые волосы и запачканная кровью коричневая замшевая жилетка. Одет он был в эту самую жилетку, зеленую клетчатую рубашку и грязные джинсы с кучей заплаток. На ногах красовалась разная обувь (видимо из-за неё я и ошибся в следах): на левой ноге это была кроссовка, замотанная изолентой, а на правой – сапог.

      – Пощадите. Мне нет даже четырнадцати, – с дрожью в голосе произнес мальчик.

      – И что? Возраст не мешает тебе оказаться чокнутым убийцей. Так что не рыпайся.

      Я сделал шаг навстречу, все еще держа его под прицелом. На первый взгляд следов укусов и вправду не было. Но обольщаться насчет этого мальчика не стоило. Я вывернул его карманы, заставил расстегнуть жилетку и, в конце концов, нашел охотничий кинжал.

      – А говорил, что безоружен…

      – Что такое нож для дробовика?

      Здесь я был вынужден согласиться. Спрятав кинжал за пояс, я вернулся в подсобку. Он не соврал: тело мужчины, что вероятно проделал путь до Виллсайла вместе с мальчишкой, было покрыто следами укусов. Хоть меня и смутил тот факт, что я отчетливо слышал несколько выстрелов, заострять на этом внимание я не стал. К горлу подкатил ком лишь при одном виде этой мерзкой картины.

      Я забрал рюкзаки и сумку из подсобки и вернулся к мальчику, которого всё это время не упускал из вида. Рюкзак, принадлежавший ему, я узнал сразу: вряд ли взрослый мужчина стал бы украшать свои вещи многочисленными значками и нашивками. Расстегнув молнию, я принялся одной рукой доставать из него вещи, в надежде найти хоть что-нибудь полезное. Мальчик, который до этого момента не подавал голоса, резко встрепенулся и даже оскалился.

      – Какого… Это мои вещи!

      – Умолкни.

      – Да пошел ты!

      Он попытался наброситься на меня, но был остановлен предупредительным выстрелом в стену.

      – Хватит. Не подходи, – я насторожился. Прыткий, однако.

      Мальчик же поднял руки, будто принимая свое поражение. Я видел, как у него дернулся кадык. Он презрительно сощурился и сквозь зубы кинул:

      – Чудовище. Ты гребаный бандит. Именно из-за таких как ты умирают люди.

      Я замер.

      – Из-за вируса.

      – Нет, из-за бесчувственных тварей, вроде тебя, готовых за жалкие остатки друг другу глотки перегрызть. Вирус лишь катализатор.

      Брошено это было с такой ненавистью в голосе, что мне стало не по себе. Освальд учил меня дорожить каждой мелочью, найденной среди мусора, но… Ведь эти вещи принадлежали