Сергей Бушов

Миссия в пыли


Скачать книгу

инструменты и мебель в соседнюю каморку.

      – А зачем мы вообще их убираем? – спрашиваю я.

      – Для порядку, – говорит он, затаскивая в захламлённое помещение стойку для пианино. – Бывали случаи, когда мы резко снимались с места и летели выступать. Так что лучше, когда всё надёжно закреплено. Нет-нет, это в чехол сначала.

      Я стою с пианино в руках. Тяжёленькое. Дрант помогает надеть чехол, поставить в углу и прикрутить лямками к кронштейнам на стене.

      – Вы молодец, – говорит Дрант, снова снимая кепочку и почёсывая плешь. – Первый раз вижу человека, который так быстро учится. К концу дня, мне кажется, вы не хуже Шмеда играли.

      – Сам удивляюсь, – честно говорю я. – В последнее время у меня с памятью что-то нереальное творится.

      – Сэм! – слышу я голос Аньелы. – Я ухожу.

      – Да-да! – отвечаю я.

      – Удачи, – Дрант протягивает руку.

      Я пожимаю.

      – До свидания.

      Аньела ждёт у выхода, держа сумку двумя руками перед собой.

      – Все уже разбежались? – спрашиваю я.

      – Да, – подтверждает она. – Сумку возьмите. Вы меня удивили сегодня. Вы очень интересный человек.

      Она смотрит пристально мне в глаза, потом отворачивается. Мне приятно от неё это слышать, и я ощущаю в груди странное тепло. Мы движемся к мотолёту.

      – Спасибо за отличный день, – говорю я. – Давно мне не было так здорово.

      Она останавливается, глядя вдаль, в сторону фонарей.

      – Значит, вы не почувствовали…

      – Что?

      Она снова поворачивается ко мне, и я понимаю, что она – очень бледная. Глаза распахнуты ещё шире, чем обычно.

      – Мне было жутко сегодня. Весь день. И я так рада, что завтра мы решили устроить выходной. Собственно, я решила. Потому что я больше не могу это выносить. Это иррациональный, животный страх.

      – Я совсем не заметил, – признаюсь я. – Вы так хорошо пели, играли, смеялись…

      – Я привыкла делать вид, что у меня всё хорошо. Ещё с детства. На публике, конечно.

      – Значит, я – не публика? – я немного удивляюсь. – Мы же совсем не знакомы.

      – Вы – доверенный человек, – говорит она. – Мне просто необходимо на кого-то положиться.

      – А Пучик?

      Мы подходим к мотолёту, она садится верхом, я за ней. Она не отвечает на мой вопрос, а просто включает поле. Мы взлетаем и несёмся по вечерним улицам, ещё быстрее и безумнее, чем утром. Мне становится страшновато.

      – Аньела, не надо так гнать! – кричу я сквозь ветер и её бьющиеся волосы, но она будто бы не слышит.

      Впрочем, мы прилетели. Она практически врезается мотолётом в парковочное место, издавая скрежет. К моему горлу подкатывает тошнота. Она выключает поле. Я слезаю.

      – Простите, – говорит она, глядя мне в глаза. – Эта гонка меня немного встряхивает. Так что вы думаете?

      – О чём?

      – О том, что я рассказывала вам утром.

      – Пока не знаю, – отвечаю я. – А почему вы спрашивали про время? Почему вы думаете, что эти ваши страхи связаны с путешествиями во времени?

      – Мне