что закончил обзванивать всех, кто был у него в списке. Теперь все были предупреждены, но он чувствовал какую-то горечь, смешанную с досадой. Почему этим идиотам так трудно втолковать простую вещь? Зачем гоготать, хихикать и принимать его слова за шутку?
– Джуд Лосс не отвечает, – сказал Росс.
Том напрягся.
– Он, наверно, уже в постели.
– Может быть. – Росс устроился поудобнее и терпеливо вслушивался в длинные гудки на другом конце провода.
По крыше конторы барабанил дождь.
– По-прежнему ничего, – сказал Росс.
Они обменялись взглядами.
– Он должен быть на ферме. – В голосе Тома чувствовалось беспокойство.
– Тогда трубку уже давно сняли бы. Там ведь Дорис и Лили. Не может быть, чтобы дома никого не было. – Росс нажал на рычаг и сразу же принялся снова крутить диск телефона.
Том чувствовал, что в комнате нарастает напряжение. Он откинулся на спинку стула и смотрел, как Росс прижимает трубку к уху. Прошло три томительных минуты, прежде чем Росс дал отбой.
– Никто не отвечает.
– Вы считаете… – Том осекся на полуслове.
– Кто-то обязательно услышал бы звонки. Не нравится мне это, Том. – Росс снова набрал номер, но никто так и не ответил.
– Я съезжу и посмотрю на месте, – предложил Том. – Сейчас от меня здесь не будет проку. – Он потянулся за дождевиком.
– Да, наверное, ты прав, – неохотно согласился Росс. – Кто знает, не случилось ли с ними чего. Будь осторожен, Том. Поездка предстоит не из приятных.
Надевая плащ, Том думал не о предстоящей дороге, а о том, что где-то на ферме может скрываться беглец, злобный, безжалостный убийца.
Пока он проверял свой пистолет 38-го калибра, Росс не сводил с напарника глаз.
– Я предупрежу Дженнера, – сказал Росс. – Хорошо бы, он смог послать кого-нибудь тебе в помощь. Не нравится мне, что ты едешь туда один.
Том заставил себя улыбнуться.
– А вдруг они просто врубили телик на полную катушку и не слышат звонков? – предположил он, хотя и без особой надежды. – И все же лучше проверить. – Он надел шляпу. – У меня с собой рация, я сразу сообщу.
– Я буду на связи. Поосторожнее там, Том.
– Разумеется, шеф. – С этими словами Том вышел под проливной дождь.
Уютное бунгало, несколько амбаров и курятник – вот и вся ферма Джуда Лосса. Хозяйство небольшое, но процветающее. Лоссу принадлежали примерно шестьдесят акров апельсиновых деревьев. Постоянных работников было трое, но, когда приходило время снимать урожай, он нанимал еще двадцать чернокожих.
У тех троих, что жили на ферме круглый год, были собственные хибары неподалеку от бунгало Лосса. Последние десять лет эти люди служили Лоссу верой и правдой. Бо́льшая часть тяжелой работы ложилась на плечи этих работников и их семей.
Том перебирал в уме все, что ему было известно об обитателях фермы, приближаясь к ней по узкой дороге. Ему то и дело приходилось с усилием выкручивать руль, когда задние колеса начинали скользить по грязи.