Конрад захочет с ним встретиться. Дома у Паретти нашли план апартаментов Джордана.
Оцепенев, Голловиц бросил жесткий пытливый взгляд на Морера. Тот отмахнулся:
– Не верю. Кто нашел?
– Ван Рох.
– Свидетели есть?
– Нет.
– Очевидно, сам и подложил, – сказал Морер и рассмеялся. – Эйб об этом позаботится. Верно, Эйб?
Голловиц кивнул, но тревога в его взгляде нарастала.
– Если Тони объявится сегодня или завтра, – сказал Макканн, – половина домыслов Конрада отправится псу под хвост. Так что побыстрее свяжитесь с Тони, мистер Морер.
Морер долго изучал узор на ковре, а потом сказал, не поднимая глаз:
– Допустим, я не смогу связаться с Тони? Допустим, он решил удрать с деньгами – теми, за которыми я его послал? Сумма немаленькая, двадцать тысяч долларов. Не говорю, что он смылся. Ну а вдруг?
Лицо Макканна побагровело, а поросшие волосами руки сжались в узловатые кулаки.
– Лучше бы ему, черт побери, не смываться! – процедил он сквозь стиснутые зубы.
– Не волнуйтесь вы так, капитан, – сказал Морер, с улыбкой взглянув на него. – Я ни на секунду не допускаю, что он сбежал. Но даже если так, абсурдный поклеп Конрада не будет иметь веса в суде. Поэтому не волнуйтесь. Вот я, к примеру, совершенно спокоен.
– Что еще? – отрывисто спросил Голловиц, понимая, что худшее еще впереди.
– Охранник на въезде в резиденцию мисс Арно записывал имена посетителей в журнал, – сказал Макканн, медленно и отчетливо выговаривая слова. – В день убийства, в семь часов вечера, к мисс Арно приезжала некая Фрэнсис Коулман. Сейчас мы ее ищем, и она будет задержана как важный свидетель. Конрад считает, что она могла видеть убийцу.
Морер уставился на тлеющий кончик сигары. На щеке его задергалась жилка. И только.
В комнате воцарилась напряженная тишина.
Зейгель закурил сигарету, не сводя взгляда с головы Морера, и облизнул губы, словно они вдруг пересохли.
Голловиц хмуро уставился на свои ладони.
Макканн внимательно рассматривал всех присутствующих, ожидая реакции на свои слова. От вскипающей ярости ему стало трудно дышать.
– Ну скажите хоть что-нибудь! – рявкнул он. – Что, Голловицу и этот вопрос по зубам?
Морер взглянул на капитана. Невыразительные змеиные глазки светились, будто угольки. Не выдержав этого взгляда, Макканн отвернулся.
– Я хочу поговорить с капитаном, – мягко сказал Морер.
Голловиц тут же встал с кресла и вышел из комнаты. Зейгель последовал за ним.
Когда дверь закрылась, Морер скрестил короткие толстые ноги. Вынул сигару изо рта, наклонился вперед и аккуратно стряхнул пепел в пепельницу, не глядя на Макканна.
Тот сидел неподвижно, опустив кулаки на колени. Лицо его побагровело и покрылось испариной.
– Вы сказали, Фрэнсис Коулман? – вдруг спросил Морер, стараясь говорить потише.
– Верно, – ответил Макканн.
– Кто она?
– Давайте начистоту, мистер Морер. Это вы?..
– Кто она? – повторил