Ты ведь выпускник, верно?
– Да, – кивнул он, – а как насчет тебя?
– Я на класс младше, – ответила Матильда, ерзая на стуле и засовывая руку обратно в карман, – так ты… ты новенький? Я имею в виду, что видела тебя раньше?
Оливер покачал головой:
– Нет. Я имею в виду, да, я новичок в школе, но начал учиться в сентябре. Мы переехали сюда летом, но только из Лэндфорда. Я живу на Галлон-стрит, у озера.
Матильда кивнула. Нанна Мэй говорила ей, что первоначальное название Галлон-стрит было Три Виселицы, после того как там были повешены три ведьмы. Но название изменили, чтобы люди покупали дома, а агенты по недвижимости могли сколотить состояние.
– А как насчет тебя? – спросил Оливер.
– А как насчет меня, что?
– Где ты живешь? – спросил он.
– О, точно, – смутилась Матильда, съежившись от того, как нехорошо это прозвучало.
Было намного легче разговаривать с парнями, когда они уже выпили твое любовное зелье и думали, что все, что ты сказала, было им в новинку.
– Коттедж Ферли, на окраине города.
– У тебя есть братья и сестры? – Матильда покачала головой. Оливер улыбнулся. – Повезло. У меня есть сводная сестра, она заноза в моей заднице.
Оливер поблагодарил официантку, когда та принесла их напитки.
– Мне нужен сахар. Тебе нужен сахар? – спросил Оливер. Матильда кивнула и отодвинула свой стул. – Не вставай. Я принесу.
Оливер взял пустой ящичек для специй со стола и вернулся к стойке, махнув женщине, чтобы она наполнила его пакетиками сахара. Он оглянулся через плечо и улыбнулся Матильде, и она замерла, засунув руку в карман, крепко сжимая стеклянную бутылочку в потной ладони.
Оливер повернулся, чтобы дождаться сахара, и Матильда посмотрела вниз, когда вытащила бутылку из кармана, отвинтила крышку и поднесла ее к чашке Оливера. Она ахнула, почувствовав, как чья-то рука обхватила ее запястье. Оливер склонился над столом, держа сахар в одной руке, а ее запястье – в другой, и кривая улыбка щекотала его губы.
– Ты не должна использовать это на мне, – сказал он, забирая бутылку из ее пальцев. – Давай дадим нам шанс честным способом, тебе не кажется, что так будет лучше?
Глава 6
Матильда посмотрела, как Оливер поставил бутылочку на стол, а затем уставилась на него.
– Что… я… что… я… – пыталась что-то сказать она, открывая и закрывая рот, как карп кои.
Оливер оглянулся через плечо и сел.
– Ведьма, – сказал он, кивая ей, – правильно?
Матильда сглотнула.
– Нет, то есть… Что? Я…
Оливер поднял руку, затем придвинул свой стул ближе к столу, так что его локоть коснулся ее локтя.
– Все в порядке. Я тоже практикуюсь.
– Ты… практикуешься?
– Да. Ты же знаешь, что парни тоже могут обладать магическими силами, верно?
– Конечно, я знаю, – отрезала Матильда, – мой отец был ведьмой. То есть колдуном, точнее, является колдуном.
– О правда?
– Да, он…