Джорджия Бауэрс

Метка магии


Скачать книгу

Ты ведь выпускник, верно?

      – Да, – кивнул он, – а как насчет тебя?

      – Я на класс младше, – ответила Матильда, ерзая на стуле и засовывая руку обратно в карман, – так ты… ты новенький? Я имею в виду, что видела тебя раньше?

      Оливер покачал головой:

      – Нет. Я имею в виду, да, я новичок в школе, но начал учиться в сентябре. Мы переехали сюда летом, но только из Лэндфорда. Я живу на Галлон-стрит, у озера.

      Матильда кивнула. Нанна Мэй говорила ей, что первоначальное название Галлон-стрит было Три Виселицы, после того как там были повешены три ведьмы. Но название изменили, чтобы люди покупали дома, а агенты по недвижимости могли сколотить состояние.

      – А как насчет тебя? – спросил Оливер.

      – А как насчет меня, что?

      – Где ты живешь? – спросил он.

      – О, точно, – смутилась Матильда, съежившись от того, как нехорошо это прозвучало.

      Было намного легче разговаривать с парнями, когда они уже выпили твое любовное зелье и думали, что все, что ты сказала, было им в новинку.

      – Коттедж Ферли, на окраине города.

      – У тебя есть братья и сестры? – Матильда покачала головой. Оливер улыбнулся. – Повезло. У меня есть сводная сестра, она заноза в моей заднице.

      Оливер поблагодарил официантку, когда та принесла их напитки.

      – Мне нужен сахар. Тебе нужен сахар? – спросил Оливер. Матильда кивнула и отодвинула свой стул. – Не вставай. Я принесу.

      Оливер взял пустой ящичек для специй со стола и вернулся к стойке, махнув женщине, чтобы она наполнила его пакетиками сахара. Он оглянулся через плечо и улыбнулся Матильде, и она замерла, засунув руку в карман, крепко сжимая стеклянную бутылочку в потной ладони.

      Оливер повернулся, чтобы дождаться сахара, и Матильда посмотрела вниз, когда вытащила бутылку из кармана, отвинтила крышку и поднесла ее к чашке Оливера. Она ахнула, почувствовав, как чья-то рука обхватила ее запястье. Оливер склонился над столом, держа сахар в одной руке, а ее запястье – в другой, и кривая улыбка щекотала его губы.

      – Ты не должна использовать это на мне, – сказал он, забирая бутылку из ее пальцев. – Давай дадим нам шанс честным способом, тебе не кажется, что так будет лучше?

      Глава 6

      

      Матильда посмотрела, как Оливер поставил бутылочку на стол, а затем уставилась на него.

      – Что… я… что… я… – пыталась что-то сказать она, открывая и закрывая рот, как карп кои.

      Оливер оглянулся через плечо и сел.

      – Ведьма, – сказал он, кивая ей, – правильно?

      Матильда сглотнула.

      – Нет, то есть… Что? Я…

      Оливер поднял руку, затем придвинул свой стул ближе к столу, так что его локоть коснулся ее локтя.

      – Все в порядке. Я тоже практикуюсь.

      – Ты… практикуешься?

      – Да. Ты же знаешь, что парни тоже могут обладать магическими силами, верно?

      – Конечно, я знаю, – отрезала Матильда, – мой отец был ведьмой. То есть колдуном, точнее, является колдуном.

      – О правда?

      – Да, он…