что насчет Лайема Беттса?
– Ни слуху ни духу о нем.
– То есть он там не был.
Кершоу метнул на нее недовольный взгляд:
– Черт побери, конечно не был. Эта твоя инфа – полное дерьмо.
– Гораздо хуже. Я уверена, что это была ловушка.
– Как-как? Не понял.
– Кто-то меня подставил. Специально подсунул инфу, что якобы Беттс будет в этом доме. И этот кто-то был уверен, что я клюну, отправлюсь туда и окажусь, так сказать, в эпицентре.
Кершоу нахмурился – он явно хотел услышать что-то другое.
– Серьезно? И ты собираешься рассказать об этом на дисциплинарном слушании?
– Ну да.
– Если доказательств нет, номер не пройдет.
– Я добуду доказательства.
Он покачал головой:
– Как бы то ни было, факт остается фактом: пытаясь поймать Беттса, ты нарушила приказ.
– Но я абсолютно уверена, что Беттс что-то знает об убийстве в Хайбери.
– Слушай, я говорил тебе, чтобы ты оставила Беттса в покое?
Голос Кершоу разносился по всему бару, на них начали оглядываться.
– Тут речь совсем о другом. И вообще-то я несколько раз пыталась дозвониться до тебя.
Он бросил взгляд в сторону буфета, где мужчина и женщина устроили перепалку на повышенных тонах. Телефон Кершоу в тот день был довольно долго отключен. В последнее время это происходило довольно часто и без объяснений. Ходили слухи, что у шефа есть любовница и что он встречается с ней в рабочее время. Если понадобится, она озвучит на дисциплинарном слушании, почему не могла с ним связаться. Уже пятнадцать лет, как отдел стал ее домом, и Ева не собиралась сдаваться без боя.
– Когда я не смогла дозвониться до тебя, – многозначительно произнесла она, – я попросила разрешения у инспектора Джонсона, и тот дал мне добро.
Кершоу раздраженно посмотрел на нее:
– Но он говорит, что не давал разрешения.
– Врет.
– С чего бы это?
– Чтобы прикрыть свою задницу, как он обычно делает.
– Ева, в протоколе об этом ни слова.
– Времени не было написать.
Он вытащил пузырек с таблетками из кармана пиджака, положил в рот две и запил остатками виски. Потом со стуком поставил стакан на стол.
– Ты говоришь, что Джейсон дал тебе эту информацию, но ты понятия не имеешь, каким образом она к нему попала. Так?
– Именно так, но я собираюсь это выяснить. И кто бы это ни сделал, он за это заплатит.
– Ничего такого ты не сделаешь, забудь. У тебя и так полно проблем.
– То есть меня подставили, и это не имеет значения? Ну так для меня имеет!
Кершоу нагнулся к ней через стол, обдав ее запахом виски:
– Хорошо. Возможно, кто-то хотел, чтобы ты облажалась, или, предположим, кому-то нужно было сорвать наблюдение. И для этого использовали тебя… Тебе не кажется, что версия притянута за уши?
– А что, такого не может быть?
– Давай еще раз. Ты ведь понятия не имеешь, откуда