Джек Керуак

Море – мой брат. Одинокий странник (сборник)


Скачать книгу

котенка на руках у молодого человека. – Принеси его, Чарли; он поранится на улице.

      Лавочник улыбнулся и забрал котенка у незнакомца. Слабые коготки неохотно перебрались в новые руки.

      – Спасибо! – крикнула женщина сверху.

      Молодой человек помахал.

      – Женщины, сами понимаете, – поверился ему продавец фруктов, – любят котят… Вообще любят беспомощных. А вот мужиков им жестоких подавай.

      Молодой незнакомец скупо улыбнулся.

      – Я прав? – засмеялся лавочник, хлопнув его по спине. А потом, ухмыляясь, унес котенка в свой магазин.

      – Возможно, – пробормотал молодой человек себе под нос. – Мне-то откуда знать?

      Он прошагал еще пять кварталов от центра, практически бесцельно, пока не добрался до кафе-бара возле кампуса Колумбийского универа. Зашел сквозь вращающиеся двери и занял свободный стул у барной стойки.

      В комнате толпились пьяницы, сумрак лихорадило от дыма, музыки, голосов и общего беспокойства, знакомого завсегдатаям баров в летние вечера. Молодой человек уже было решил уйти, но тут заметил холодный стакан пива, который бармен только что поставил перед другим клиентом. И он заказал себе стакан. Юноша обменивается взглядами с девушкой по имени Полли, которая сидит в кабинке с друзьями.

      Они, как уже было сказано, смотрели друг на друга несколько секунд; затем с непринужденной фамильярностью молодой человек заговорил с Полли:

      – А ты куда идешь?

      – Куда я иду? – засмеялась Полли. – Я никуда не иду.

      Но, засмеявшись над необычным вопросом незнакомца, она поневоле заинтересовалась его мгновенным собственничеством: на секунду он показался ей старым другом, забытым много лет назад, – и вот он наткнулся на нее и возобновил их близость, будто время не имело для него значения. Но она совершенно точно никогда его не встречала. Итак, она уставилась на него в некотором изумлении и подождала его следующего шага.

      Он ничего не сделал; просто отвернулся к своему пиву и задумчиво глотнул. Полли, сбитая с толку его нелогичным поведением, несколько минут сидела и наблюдала. Очевидно, ему достаточно было спросить, куда идет она. Кем он себя возомнил?.. вот уж его это не касается. Но почему же он обратился к ней так, словно всегда знал ее и всегда ею обладал?

      Раздраженно хмурясь, Полли вылезла из кабинки и подошла к молодому незнакомцу. На вопросы своих друзей, закричавших ей вслед, она не ответила; вместо этого с детским любопытством обратилась к молодому человеку.

      – Ты кто? – спросила она.

      – Уэсли.

      – Какой Уэсли?

      – Уэсли Мартин.

      – Я тебя знаю?

      – Вроде нет, – невозмутимо ответил он.

      – Тогда, – начала Полли, – почему ты?.. почему?.. как ты?..

      – Как я – что? – Уэсли Мартин улыбнулся, изогнув уголок рта.

      – Ох черт! – закричала Полли, раздраженно топнув ногой. – Ты кто?

      Уэсли сохранил тень улыбки:

      – Я сказал тебе, кто я.

      – Я не об этом! Слушай, почему ты спросил, куда я иду? Вот я о чем.

      – Ну?

      – Ой,