ahá </simultáneo> como he visto los videos de los señores que arman micheladas y encima de la michelada le ponen un montón de cosas
I: sí<alargamiento/> de hecho hay un lugar de micheladas muy buenas / que están acá para Medrano / las famosas <extranjero> Miami </extranjero>/ las <extranjero> Miami Wings</extranjero>
E: ah nada más las he visto de pasadera
I: están muy buenas / y es tu vaso de de casi de litro de michelada te ponen un platito arriba / y te la preparan a tu gusto ahora sí que te le ponen la botana que tú quieras ya pueden ser duritos salchicha cueritos / incluso camarón seco incluso hay unos que son de tostitos y aguachile
E: qué rico <risas = «E»/> <simultáneo> sí que rico </simultáneo>
I: <simultáneo> ya esta sí </simultáneo> ahí te pones a ver y dices <cita> no pues sí </cita>
E: <tiempo = «46:00»/> y sí está bien ¿no? si le sacan aparte / porque<alargamiento/> pues no creo que se gaste tanto e<alargamiento/n los que usa
I: yo atendía un depósito de cerveza // no hace tanto hace qué / como un año/ año y cacho // atendía un lu <palabra_cortada/> y vendíamos micheladas y yo los preparaba por eso te digo que sé que no gasta tanto
E: ya le sabes <risas = «E»/>
I: y una michelada cuando muy barata te cuesta treinta y cinco cuarenta pesos // y una michelada senci<alargamiento/>lla / nada más con fruta arriba que venía siendo pepino jícama y mango ¿cuánto te puedes gastas en esas cosas? // dos pesos del pepino / igual dos pesos de la jícama y dos pesos del mango // ahorita ya cuando mucho por michelada si te gastas veinte pesos se me hace mucho
E: y sí
I: cuando mucho la michelada te gastas veinte pesos
E: y sí sale ¿verdad? // ya se me antoja a mi poner uno <risas = «todos»/> <ininteligible/> sí / conviene
I: no sí la verdad / eso de las micheladas yo pienso que sí eso sí te deja más del doble / si no es el doble te deja más
E: bien y también depende de la zona ¿no? porque<alargamiento/> // si te vas como a Chapultepec y eso ya la vendes a<alargamiento/> sesenta en lugar de treinta <simultáneo> y le sacas mucho más </simultáneo>
I: <simultáneo> y sino<alargamiento/> </simultáneo> yo pienso que hasta más ¿cuánto te gusta que den? / mira a mí no me gusta ir a tomar a otros lugares no sé a lo mejor si voy solamente con mi pareja / sí / pero cuando van voy con amigos no porque nunca falta la persona que<alargamiento/> le gusta meterse en problemas y ahora sí que por una pierden todos /
E: sí sí
I: por eso a mí no me gusta / salir así a tomar a otros lugares no // si voy a tomar / me siento ahí en la esquina
E: tranquilo ¿no?
I: tranquilo con mis amigos
E: normal
I: ahora sí que si llega a haber un problema por ahí estamos ahora sí que en el vecindario
E: pero en otros lados no conoce uno aparte cómo es la gente y cómo reaccionan ¿verdad? sí
I: por eso a mí no me gusta
E: pues ya // mira cuarenta y ocho minutos muy bien // pues yo creo que / ya tenemos todo
I: ¿segura?
E: sí <risas = «I»/> muchas gracias <simultáneo> muchas gracias por el favorsote </simultáneo>
I: <simultáneo> no de qué </simultáneo>
E: que me hiciste
I: no no no no no te apures y cuando ocupes nomás dime ahí tienes mi número
E: está bien / muchas gracias de verdad / voy a ir a<alargamiento/>
I: vamos / te acompaño
E: <tiempo = «48:40»/> a buscar a mi hermana <risas = «E»/>
H11_086
<Trans audio_filename="GUAD_H11_086.mp3" xml:lang="español">
<Datos clave_texto="GUAD_H11_086" tipo_texto="entrevista_semidirigida">
<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>
<Grabacion resp_grab="Paulina Herrera Gutiérrez" lugar="plaza pública" duracion= "40’01’’"
fecha_grab="2017-10-02" sistema="MP3"/>
<Transcripcion resp_trans="Paulina Herrera Gutiérrez" fecha_trans="2017-11-08"/> <numero_palabras="5892"/>
<Revision num_rev="1" resp_rev="Jeanette Marisol Ruiz González" fecha_rev="2017-11-15"/>
<Revision num_rev="2" resp_rev="Araceli Guadalupe López Carranza" fecha_rev="2020-04-06"/>
<Revision num_rev="3" resp_rev="Daniel Barragán Trejo" fecha_rev="2021-09-13"/></Datos>
<Hablantes>
<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_H11_086" codigo_hab="I" sexo="hombre"
grupo_edad="1" edad="23" nivel_edu="bajo" estudios="primaria inconclusa" profesion="lavacoches"
origen="Guadalajara" papel="informante"/>
<Hablante id="hab2" nombre="Paulina Herrera Gutiérrez" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="1"
edad="21" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesion="estudiante" origen="Tlaquepaque"
papel="entrevistador"/>
<Relaciones rel_ent_inf="desconocidos" rel_inf_aud1="desconocidos"
rel_ent_aud1="no" rel_inf_aud2="no" rel_ent_aud2="no"/>
</Hablantes> </Trans>
E: <tiempo = «00:03»/> aah ¿cuántos años tienes?
I: veintitrés /
E: ¿cómo prefieres que<alargamiento/> me dirija a ti? como tú o con usted //
I: tú / como tú ¿no?
E: tú / prefieres / ah / porque / ¿cómo sabes cómo tratar a una persona de tú o de usted? //
I: ni idea
E: por la eda<alargamiento/>d
I: pues también por la edad
E: y cuando encuentras a alguien / cuando encuentras a alguien en la calle / eeh / ¿cómo te diriges? / como tú o como usted /
I: depende de la persona que / la edad pues como
E: mmm / eeh ¿cómo se encuentra<alargamiento/> el día de<alargamiento/> hoy? / ¿cómo está? /
I: <entre_risas> pues nublado </entre_risas>
E: ¿y usted?
I: pues
E: bie<alargamiento/>n
I: pues más o menos bien
E: ¿cree que el estado<alargamiento/> del tiempo<alargamiento/> amm influya e<alargamiento/>n / su estado de ánimo? /
I: no
E: porque no sé está<alargamiento/> nublado y usted esté triste
I: no pues está nublado y pues no se puede trabajar uno
E: eeh ¿cree que<alargamiento/> el estado del clima / sí influye en algunas otras personas?
I: sí
E: