Дуглас Кеннеди

Пять дней


Скачать книгу

Я убрала в карман его визитку. Представилась.

      Ричарду Коупленду был присущ непринужденный стиль общения. Но в том, что касалось жестикуляции и мимики, он был крайне осторожен, будто пытался побороть некую физическую робость. Я видела, что он рассматривает меня, но при этом все время отводит взгляд, словно смущается своей дерзости. Мы вели оживленный разговор, но в то же время держались настороже. Я назвала бы его волокитой, который испытывает неловкость, флиртуя с женщиной. А это, вне сомнения, был флирт – флирт между двумя незнакомыми людьми, которые застряли вместе в длинной очереди и знают, что через пятнадцать минут навсегда разойдутся в разные стороны.

      – Мама говорила мне, – продолжала я, – что выбор стоял между двумя именами: Лора или Сандра. Отец отдавал предпочтение последнему, но мама была уверена, что тогда меня все будут звать Сэнди.

      – А Сэнди сразу напоминает Калифорнию, да?

      Тут уж я рассмеялась:

      – Забавно, что вы это сказали. Когда мне было тринадцать, папа упомянул, что меня чуть не назвали по-другому, но «мама ненавидела имя Сандра». И когда я поинтересовалась у нее, чем же это имя ей так не угодило, мама сказала, что Сэнди – имя «для серфисток».

      – Слова патриотки штата Мэн.

      – О, мама прекрасно бы себя чувствовала и в Колонии Массачусетского залива[13].

      Ричард Коупленд взглянул на меня с удивлением. Мне даже показалось, что он вздрогнул.

      – Я что-то не то сказала? – спросила я.

      – Да нет. Просто не каждый день можно услышать, как кто-то упоминает о массачусетской колонии.

      – Многие из нас в школьные годы читали «Алую букву».

      – И мало кто вспоминает теперь этот роман.

      – Ну, не скажу, что он есть в моем «Киндле»… впрочем, электронной читалки у меня тоже нет.

      – Предпочитаете бумажные книги?

      – Предпочитаю книги как таковые, чтобы можно было в руки взять. А вы?

      – Боюсь, я поддался всеобщему ажиотажу. Читаю с «Киндла».

      – Это не смертный грех.

      – Там у меня сейчас загружено двадцать книг.

      – И что вы в данный момент читаете?

      – Не поверите, если скажу.

      – А вы попробуйте. Так что за книга?

      Он покраснел. Уткнулся взглядом в свои начищенные до блеска черные туфли из дубленой кожи.

      – «Алую букву» Натаниэля Готорна.

      Я пыталась сохранить невозмутимый вид. Не получилось: я побледнела. Проронила:

      – Случайное совпадение.

      – Я не лгу.

      – Не сомневаюсь.

      – Могу показать вам свой «Киндл», если не верите…

      – Нет-нет, не надо.

      – Теперь, я уверен, вы думаете, что я с приветом.

      – Или что у вас своеобразный вкус. «Алая буква», Гестер Прин[14], все такое.

      – Тем не менее это был и есть великий роман.

      – И довольно прозорливый, если принять во внимание ту волну религиозности, что накрыла нашу страну.

      – Прозорливый, – повторил Коупленд, артикулируя каждый звук, будто впервые произносил это слово. – Красивое слово.

      – Да, красивое.

      – Я