сегодня он более-менее – на ногах держится. А в другой день к вечеру бы уже лыка не вязал. Все время по пабам ошивается. И тащит все время.
Инспектор. Из дому?
Служанка Вирджиния. В дом.
Сержант. Хлам?
Служанка Вирджиния. Сплетни. Но в основном бижутерию всякую. Кольца, там, браслеты, часы, яйца какие-то фабержовые. Причем ведь притащит, пьянь такая, да и бросит в кабинете у мистера Бриджстоуна. То прямо на столе, а то и по ящикам рассует.
Инспектор. Ценные вещи?
Служанка Вирджиния. Да нет. Мистер Бриджстоун сказал, что пенни им цена. Я предлагала их назад вернуть, так кто знает, откуда он их принес. Выбрасывать тоже жалко. Поэтому мистер Бриджстоун их на благотворительность жертвовал. Отдавал их в детские дома. Кристис, кажется, и Сотбис… Потом он серьезно поговорил с мистером Зильберштейном и тот вроде бы угомонился. Перестал тащить. Или прятать стал ловко. По крайней мере, найти не могу. Вот в сейфе у мистера Бриджстоуна еще не смотрела. Кода не знала. А теперь, когда мистера Бриджстоуна нет, уже и не посмотрю…(Плачет.)
Инспектор. Ладно, не рыдайте. Что можете сказать о докторе?
Служанка Вирджиния. Хороший человек. К людям внимательный. Заметил, что у мисс Прицкер одна нога короче, так она теперь нормально ходить не может, спотыкается все время. А еще заметил, что у сына мистера Коутса особенности формы черепа, точно как у его соседа, мистера Такера, так мистер Коутс всех своих детей обрил наголо, сравнил и теперь не просыхает, а жена его по добрым людям прячется, а мистер Такер сбежал в Латинскую Америку. А еще…
Инспектор. Достаточно. Лучше скажите, что связывало доктора и покойного?
Служанка Вирджиния. Так мисс Мидлэйдж. Доктор за ней ухаживает.
Инспектор. А ей нужен медицинский уход?
Служанка Вирджиния. Мужское внимание ей нужно. А доктор его проявляет. Да так романтично. В театр ее водит. В анатомический. В музей, опять же. Как это… венерологии. Да и экскурсии разные. В лепрозорий, например.
Инспектор. Этот доктор весьма оригинальный человек.
Служанка Вирджиния. И забавный! Вы знаете, он на днях показывал нам глистов…
Сержант. Своих?
Служанка Вирджиния. Нет. Вообще, глистов. Да так точно изобразил. И повадки, и ужимки. Мы так все смеялись…
Инспектор. Я так понимаю, что мисс Мидлэйдж не устояла?
Служанка Вирджиния. Она-то? Конечно. Весьма неустойчивая особа. Морально, я имею в виду. Говорят, что в юности она занималась сольным перфомансом. Специализировалась на глубоком заглатывании предметов. Выступала в различных номерах. Большей частью гостиничных. Много гастролировала с водителями-дальнобойщиками…
Инспектор. А какие у нее были отношения с мистером Бриджстоуном?
Служанка Вирджиния. Так родственные. Он приходился ей каким-то дядей или дедом.
Инспектор. Родным?
Служанка Вирджиния. Сводным.
Инспектор. По отцу?
Служанка Вирджиния. По тетке.
Инспектор.