Вольтериан Цицеронский

Загадочная смерть Огастеса Бриджстоуна


Скачать книгу

Зильберштейн. Вряд ли. Какой-то тамошний аристократ. То ли князь, то ли граф…

      Сержант. Цыганский барон?

      Мистер Зильберштейн. Два дня у нас. Сопровождает миссис Гриншоу. Она привезла его из Берлина. С какого-то конкурса. В качестве этого, как его…

      Сержант. Приза?

      Мистер Зильберштейн. Да, сержант. Аккомпаниатора. Он подыгрывает ей.

      Инспектор. Понятно. В преферанс?

      Мистер Зильберштейн. В бубен. Он подыгрывает, а она поет. Псалмы. Она, знаете ли, в молодости была примой театра.

      Инспектор. Оперного?

      Мистер Зильберштейн. Кукольного.

      Инспектор. А священник? Он здесь как оказался?

      Мистер Зильберштейн. Да миссис Гриншоу его привела. Она в последние годы стала очень набожной. Всю комнату иконами извесила. Грехи молодости, должно быть, замаливает. Священника вот за собой таскает. А он – нет, чтобы молиться себе в уголке, – так тут по всему дому шастает.

      Инспектор. И к мистеру Бриджстоуну мог зайти?

      Мистер Зильберштейн. Наверное. Не видел я!

      Инспектор. А чужие могли проникнуть?

      Мистер Зильберштейн. Входные двери всегда заперты.

      Инспектор. Но кто-то из находящихся в доме мог открыть и впустить посторонних?

      Мистер Зильберштейн. Ключи всегда у меня, сэр. Только я открываю двери. А у меня мышь не проскочит.

      Инспектор. Ладно. Сержант, давайте следующего! Служанку.

      Явление второе

      Столовая, позднее. В столовой Инспектор, Сержант, Служанка Вирджиния.

      Инспектор. Итак, вы кто?

      Служанка Вирджиния. Вирджиния Робертс, сэр. Служанка.

      Инспектор. Вы нашли тело?

      Служанка Вирджиния. Да, сэр.

      Инспектор. Как это было?

      Служанка Вирджиния. Ужасно, сэр.

      Инспектор. Я спрашиваю, при каких обстоятельствах это произошло?

      Служанка Вирджиния. Не было там никаких обстоятельств, сэр. Я одна была. Значит, заношу я ему чай. Спрашиваю что-то… А да, насчет гостей. А он молчит. Я прохожу дальше, к столу. Смотрю, а он лежит. Думаю: «Устал, наверное, прилег отдохнуть». Поставила поднос на стол. Хотела тихонько выйти. А потом думаю: «А что это он прилег в одежде-то? Помнет же. И почему на пол? Вот же диванчик». Подхожу. А он… а он…

      Инспектор. А он?

      Служанка Вирджиния. Молчит. И смотрит на меня… как будто с укором… Как будто винит меня, что он так рано прилег, да еще в одежде, да еще на пол… И не дышит вроде…

      Инспектор. А дальше?

      Служанка Вирджиния. Позвала я мистера Зильберштейна. А он уже доктора. А доктор сказал, что это дело мокрое и всем нам теперь кранты.

      Инспектор. Ничего не трогали?

      Служанка Вирджиния. Нет, сэр. Побоялась. Крантов…

      Инспектор. Что вы делаете в доме?

      Служанка Вирджиния. Служу мистеру Бриджстоуну.

      Инспектор. Горничной?

      Служанка Вирджиния. Музой, сэр.

      Сержант. Горгоной?

      Инспектор.