Анна Филиппова

Пирог с абрикосами с миндальным муссом


Скачать книгу

подарив его рецепт своей бывшей лучшей подруге. Гвен никогда не станет надежной хранительницей уникальных кулинарных идей.

      – У меня к вам одна просьба, – произнесла Роуз, подняв взгляд на миссис Робертс.

      – Я тебя слушаю.

      – Не говорите о нашем разговоре Джексону.

      Миссис Роберт пожала плечами. Она вовсе не собиралась рассказывать сыну о том, что у его будущей жены есть страшный секрет.

      – Не буду, – произнесла миссис Робертс. – Надеюсь, когда-нибудь ты сама это сделаешь. Скрытность отнюдь не способствует семейному благополучию.

      Роуз понимающе кивнула головой.

      – Полагаю, тесто уже достаточно охладилось, – сказала миссис Робертс.

      Роуз улыбнулась, встала из-за стола и достала из холодильника подмороженное тесто.

      – Обожаю работать с тестом, – произнесла она, начав раскатывать холодный песочный шар.

      Миссис Робертс посмотрела на Роуз, затем включила плиту и продолжила уваривать вишневый сироп. Она была в недоумении. И все же она по-прежнему считала Роуз лучшей девушкой на всем белом свете.

      Глава 9

      Банвиль, штат Пенсильвания

      11 мая 2009 года

      Я смешала греческий йогурт с бананово-клубничным пюре. По моему опыту фруктовые панкейки – это всегда беспроигрышный вариант. Впрочем, полагаю, у всех, кто придет сегодня на праздник, есть свой оригинальный рецепт панкейков, так что вполне вероятно, мне не удастся удивить жителей Банвиля. На часах было семь утра. Я проснулась около двух часов назад и за это время успела сделать тарталетки с яблочным джемом и белковым муссом, пирожки с клубничным вареньем, три закрытых пирога с картошкой и брынзой, пару десятков булочек с сахаром и корицей и примерно столько же мини-трубочек с заварным кремом. Мне не терпелось повеселиться на празднике панкейков. В последнее время в моей жизни было крайне мало веселья и торжества. Уличный праздник, на который все желающие приносят панкейки собственного приготовления, – это именно то, что мне нужно.

      Мои панкейки вышли пышными и ароматными – такими, какие обычно подают на завтрак во всех благородных семьях. Я собрала рабочую сумку и вышла из дома.

      – Доброе утро, Мадлен, – поприветствовал меня Итан, сидящий на веранде с чашкой кофе и утренней газетой.

      – Привет, Итан, – ответила я, помахав Итану рукой.

      – Готова к празднику? – поинтересовался он, отвлекшись от газеты.

      – Еще бы, – радостно кивнула я, как вдруг вспомнила о письме, которое обнаружила вчера вечером. – Кстати, у меня есть для тебя сюрприз, – добавила я.

      – Правда?– спросил Итан, удивленно приподняв брови.

      – Я обнаружила письмо, которое, скорее всего, было адресовано твоей маме. Ее ведь звали Роуз Робертс, верно?

      Итан смущенно кивнул.

      – Я прихвачу его с собой, – продолжала я. – Клянусь, я даже не думала вскрывать конверт.

      – Я тебе верю, – успокоил меня Итан.

      Я улыбнулась и направилась в сторону пекарни.

      День