чайхана с отменной кухней. «Я покажу дорогу», —произнес вновь обретший власть над своим телом чародей. И зашаркал по улице в сторону от рынка.
– Да, но?..
– Потом, друзья мои, все потом. Надо оповестить людей. И, если честно, я очень соскучился по нормальной еде, питаясь отбросами в облике крысы.
– В городе мор. Никто не работает. Откуда там взяться пище? Для кого ее готовят?
– Это же Гулябад, столица! Тут много кто предпочитает заказывать яства с доставкой, нежели стряпать дома. Да и стража тоже должна что-то есть…Идемте, я покажу дорогу, пока северянин не захлебнулся собственной слюной.
Старик вприпрыжку двинулся вглубь улицы.
Глава шестая.
Чайхона
Двери чайханы были плотно закрыты. Но дурманящий запах репчатого лука, обжариваемого до золотистого цвета в шкворчащих выжирках бараньего курдюка, несся с кухни, вызывая слюну у измотанных и уставших путников. Хаттаб ибн Рахим затарабанил в дверь кулаками что есть мочи.
Старушечий голос ответил из-за толстого дерева ворот:
– Кого принесла нелегкая?
– Отряд храбрых батыров, одолевших черное колдовство и победивших мор. Открывай, старая карга. Мы есть хотим после брани. – Щелкнул засов и дверь со скрипом приоткрылась. – Да открывай скорее и вели детям разнести добрую весть жителям Гулябада! Отступила смерть, изгнан недуг. Пусть народ веселится и празднует!
Голова в чадре высунулась сквозь щель в проеме.
– Шутить таким не следует. Горе кругом.
Бессильная злоба звенела в голосе женщины.
– Фатима! Ты оглохла что ли? Это же я, Хаттаб ибн Рахим.
Бабка уставилась на старца. И тут же пала ниц, причитая, как перед иконой.
– Прости меня, о светлейший! Не признала я вас без тюрбана и халата.
Хаттаб забросил за плечо полу плаща и с гордым видом шагнул вовнутрь. Лангольеры проследовали за ученым. Но едва они расположились на топчанах, а народ Гулябада высыпал на улицу, ликуя и радуясь чудесному спасению, как в чайхану вошел маленький лысый и рыжебородый купец.
Он поклонился рыцарям и, согнувшись, подошел к Олекше.
– Давид? Не ожидал встретить вас так скоро. У вас все в порядке?
– Прошу выслушать меня, о мудрый и храбрый юноша.
Олекша застеснялся и жестом пригласил купца за дастархан.
– Мы отнесли семье Юсуф-бея вашу долю от общего остатка, как вы и наказывали. Они скорбят, но благодарны за новости, пусть и не радостные. Я отдал его семье карты и дневники, как вы просили. И теперь у меня просьба к вам.
Мужчина замялся.
– Продолжайте, почтеннейший.
– Я старый бродяга, перекати-поле. Я торговал во многих местах и многие пути мне известны. В последнем караване погибло все, что у меня было. Я холост и одинок. Не найдется ли подле вас, о храбрый юноша, место для старого еврея? Мне некуда податься. А как торговец я разорен. Денег хватило лишь раздать долги. Так что…
– Я не знатен и не богат. Мою долю вы отнесли семье караван-баши. Но если вы решите присоединиться