текстах кумачовых первомайских плакатов. Название и содержание главы – отсылка к ностальгическим флешбэкам в безоблачное советское прошлое, когда «деревья были большими», а светлое будущее было ещё далеко впереди (см. сноску ниже)
46
Строчка ключевой арии «Романс офицеров» из рок-оперы Алексея Рыбникова по либретто Андрея Вознесенского «Юнона и Авось»
47
Флешбэки в советское детство и отрочество, где физзарядка и «линейка» с торжественным поднятием отрядного флага – неотъемлемые атрибуты «лагерной» пионерской жизни:
Сигналы точного времени – сигналы, передаваемые для синхронизации времени по советскому радио, в том числе и в самом начале ежедневного вещания. «Радиоточкой» называли радиоприёмник, к которому по отдельному кабелю подавался сигнал трёх государственных радиостанций: Первой программы Всесоюзного радио, Радио «Маяк» и Третьей программы Всесоюзного радио
Ежедневная трансляция радио начиналась и заканчивалась Гимном Советского Союза
«Пионерская Зорька» – утренняя детская радиопередача, ориентированная на школьников средних классов
«Мы едем-едем-едем в далёкие края» – строчка детской «Песенки друзей» на слова С. Михалкова, часто транслировавшейся по радио в детских радиопередачах, таких как «Радионяня»
«Икарус» (Икар) – марка автобусов венгерского производства, широко использовавшихся в СССР в качестве маршрутного городского транспорта и междугородних перевозок. В период массового привлечения советских граждан на уборку урожая (от школьников и студентов до работников НИИ и преподавательского состава ВУЗов), часть автобусов снимали для этих целей с маршрутов
«Я твой слуга, я твой работник» – строчка из песни «Die Roboter» (Роботы) с альбома немецкой электронной группы Kraftwerk «Die Mensch-Maschine» (1978). Примечательно, что данная строчка в песне звучит именно по-русски
BASF – название крупнейшего немецкого химического концерна, выпускавшего в том числе и компакт-кассеты для бытовой аудиозаписи, которые, наряду с продукцией других западных и японских производителей (AGFA, DENON, TDK, SONY, JVC, Maxell…), продавали в СССР. И несмотря на цену вдвое выше отечественных аналогов (9 руб. против 4 за отечественную кассету МК-60), обладание такими артефактами было сродни культу. Да и качество импортных кассет было несравнимо выше: плёнка внутри не скрипела, не «зажёвывалась» магнитофонами и легко перематывалась. К тому же из-за меньшей толщины плёнки, кассеты были рассчитаны на 90-100 минут записи против 60 у отечественных собратьев. Также импортные кассеты имели разборный корпус на винтах и были ремонтопригодны, тогда как отечественные собирались «намертво» на клей. Для лучшей намотки на бобины и предотвращения скрипа кассеты BASF одно время комплектовались не просто внутренними роликами, а специальными направляющими-лотками
Штормовка (штормовая курта) – специальная туристическая куртка из плотного брезента, выпускавшаяся в СССР. Воспета в песне нашего земляка Олега Митяева «Таганай», любимой и часто исполняемой в компании у костра и палатки:
Пусть сегодня меня потеряет родня.
Я уйду, когда все ещё спят.
Но штормовка пропавшая выдаст меня
&nbs