добра, – продолжает он.
Кажется, ему искренне жаль, что он сделал мне больно. Он отпускает меня. Но не сразу, а медленно, чтобы проверить, как я поведу себя. Я оседаю на пол и поднимаю глаза.
Он выглядит ещё более взрослым, чем в баре. Лёгкий, изящный силуэт. Благородные манеры. Он уже переоделся. Теперь на нём элегантный чёрный костюм и рубашка с галстуком. И главное – никаких следов пены на губах и судорог.
– Что это значит? Во что вы играете?
– Я всё объясню.
– Нет! Не надо ничего объяснять! Я хочу, чтобы вы просто отвезли меня обратно в «Dutch» или домой! А завтра мой отец спустит на вас всех адвокатов этого мира…
– Мы так не думаем, – произносит новый голос, который, кажется, исходит отовсюду.
Я оборачиваюсь и вижу её. Она меня внимательно разглядывает. Потом делает шаг в мою сторону. Долговязая и почти воздушная, несмотря на свою военную выправку. Её коротко подстриженные волосы до того белы, что отливают фиолетовым. Высокие скулы, угловатость всех черт лица и линий тела. Эта женщина здесь с самого начала? Я снова смотрю на её лицо. Серые глаза, тонкие губы. У неё нет возраста.
– Добро пожаловать, мисс Хант. С доктором С. вы уже познакомились…
Женщина улыбается, и от этой улыбки мне становится жутко.
– Отвезите меня домой, если не хотите неприятностей!
Мой голос срывается на визг.
– Мила, разрешите представить вам леди А., – спокойно говорит С.
– Катитесь к чёрту со своим безумным алфавитом! Где мы? Я думала, меня отвезут в участок… Кто были эти люди? И кто вы такие?
Леди А. хмурит изящные брови, обмениваясь быстрым взглядом с С. И отступает назад. Кажется, от моих воплей её мутит, как от дурного запаха.
– Это действительно были полицейские, – отвечает С. – И вы на самом деле в участке… можно так сказать… в несколько специфическом участке…
Леди А. принимает эстафету.
– Вы находитесь в Федеральной службе разведки. В отделе, который занимается искусственным интеллектом. И попали вы сюда, поскольку, хоть вы и преступница, мы решили дать вам шанс.
Я растерянно смотрю на неё. Потом тщетно пытаюсь прочитать хоть какое-то объяснение на безмятежном лице С.
– Вас зовут Мила Хант, – продолжает она. – Тридцать семь минут назад вас задержали с поличным на месте убийства. Свидетели утверждают, что вы о чём-то спорили с жертвой, между вами произошла ссора. Врачи констатировали у пострадавшего биологическую смерть. Через пару часов у нас на руках будут результаты вскрытия и анализов.
Она сообщает всю эту информацию со скучающим видом.
– Результаты покажут, что в крови у вашей жертвы содержится сильнодействующий яд. А при обыске у вас нашли орудие преступления, – продолжает она, пока С. помахивает перед моим носом пластиковым пакетом со шприцем. – И тут – самый неприятный момент всей этой истории.
Она пристально смотрит на меня.
– Самый неприятный для вас, мисс Хант.
Не веря своим ушам,