преимуществе.
Я называла это иначе – проклятием. И сделала всё, чтобы похоронить как можно глубже в себе. Леди А. вскрыла мой череп своими режущими словами, выпотрошила самые тёмные уголки памяти, стремясь откопать этот ещё не остывший труп.
– Чего вы от меня ждёте?
– Что вы снова начнёте делать то, что у вас так хорошо получается, – произносит С., немного отступая назад.
– Вы хотите меня заставить… применять мою способность? Рассчитываете воспользоваться мною?
– Какой ограниченный взгляд! – возражает леди А. – Скорее мы предлагаем вам почётную возможность послужить родине. Добавить свой кирпичик в прекрасное здание, которое мы строим.
– Плевать я хотела на ваше здание! Вы мне отвратительны со своим шантажом!
– Конечно, у вас есть право предпочесть суд и тюрьму.
– Да вы блефуете! Вы не сможете доказать, что я кого-то убила!
Я уже готова вцепиться ей в горло, но тут вмешивается С.
– Мила, прошу вас, ведь это и для вашего блага в том числе. Чтобы вы смогли жить – такой, какая вы есть.
– Не трогайте меня! Ненавижу лицемеров! Вы как пёсик у её ног! Мне вас жалко! Я ничего не буду делать для вас!
От крика мне немного легчает. Но в целом ничего не меняется. Пёсик, виновато улыбаясь, отступает назад. И теперь между мной и леди А. нет никакого буфера.
– Уведите её, – приказывает она. – Пусть судья Фарелл подпишет приказ о немедленном задержании. До суда она должна находиться под усиленной охраной. И позаботьтесь о пайке.
Леди А. поворачивается ко мне, продолжая обращаться к С.
– А среди заключённых распространите информацию: мисс Хант – опасная психопатка. Она похитила маленького ребёнка и расчленила его. Живого. И да, позаботьтесь, чтобы она не оказалась в камере одна.
Леди А. уже на пороге, готовая выйти из комнаты. Вдруг она останавливается и ослепительно улыбается, словно ей в голову пришла блестящая идея.
– А завтра проведите обыск у Нильса Стернберга. И пусть у него на кухне, в духовке, найдут обгорелые куски плоти – всё, что осталось от маленькой жертвы.
Она снова улыбается.
– Это превратит его в вашего сообщника, мисс Хант. Очень жаль. Такой милый молодой человек.
Я падаю на колени, у меня кружится голова. Лицо Нильса вертится вокруг с бешеной скоростью. Фотография, где мы смеёмся взахлёб. Тень ложится на его черты. Ледяные белые руки словно растирают меня в порошок.
– Подождите, – выдыхаю я.
Леди А. остаётся стоять спиной ко мне, но в её голосе я слышу удовлетворение.
– Мы не сомневались, что вы проявите патриотизм.
5
Машина бесшумно въезжает в железные ворота. Створки со стуком закрываются. Эхо гуляет по огромному двору, окружённому высокими бетонными стенами. С. только что снял повязку с моих глаз. Свинцовое небо грозит нас раздавить. В глубине двора возвышается шестиэтажное здание с небольшими зарешеченными окнами.
Я вопросительно смотрю на С.
– Это государственная