П. Е. Михалицын

Читаем Учительные и Исторические книги Ветхого Завета


Скачать книгу

(рассеяния), т. е. живших за пределами Палестины, не вошедшие в Ямнинский канон (В конце I в. по Р. Х. в палестинском городе Ямнии раввины после долгих споров утвердили состав Учительных книг (Кетубим). С этого момента весь канон включал в себя по условному счету 22 книги (в соответствии с числом букв еврейского алфавита). Условное число было достигнуто тем, что книги Руфь и Судей, Иеремии и Плач, Ездры и Неемии считались за одну.). Они либо изначально были написаны на греческом языке, либо ко времени Рождества Христова уже утратили свои еврейские оригиналы.

      2

      Приводится по: Мень А., прот. Исагогика. Курс по изучению Священного Писания. Ветхий Завет. М.: Фонд имени А. Меня, 2000. С. 26–27.

      3

      Раздел «Учительные книги» представлен по: Ребизов О. Учительные книги Ветхого Завета и «литература мудрых» Древнего Ближнего Востока: Курс. соч. СПб., 2003. С. 88—139.

      4

      Аверинцев С. С. Греческая литература и ближневосточная словесность // Сборник: Типология и взаимосвязи литератур древнего мира. М., 1971. С. 211.

      5

      Ла Сор У. С. Хаббард Д. А., Буш Ф. У. Обзор Ветхого Завета. Одесса, 1998. С. 288.

      6

      Этим термином обычно принято именовать классический текст Ветхого Завета на еврейском языке.

      7

      Biblia Hebraica / ed. R. Kittel. Stuttgart, 1977. P. 1105.

      8

      Septuaginta / ed. A. Rahlfs. Stuttgart, 1935. Vol II. P. 271.

      9

      Ла Сор У. С. и др. Указ соч. С. 510.

      10

      Ла Сор У. С. и др. Указ соч. С. 510.

      11

      Крифт П. Иов. Жизнь – это страдание // Мир Библии. М., 1997. № 4. С. 16.

      12

      Толкование на книгу Иова // Символ. Париж, 1981. № 5. С. 114.

      13

      См.: Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Притчи, Кн. Екклезиаста, Кн. Иова. М., 2001. С. 7.

      14

      См.: Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Притчи, Кн. Екклезиаста, Кн. Иова. М., 2001. С. 87.

      15

      См.: Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Притчи, Кн. Екклезиаста, Кн. Иова. М., 2001. С. 111–112.

      16

      Речи Елиуя считаются позднейшей вставкой. См.: Рижский М. Н. Книга Иова: Из истории библейского текста. Новосибирск: Наука, 1991. С. 130.

      17

      Егоров Геннадий, иер. Священное Писание Ветхого Завета. Часть вторая: Учительные и пророческие книги. М., 2005. С. 9—12.

      18

      Толкование на книгу Иова // Символ. № 5, 1981. С. 148.

      19

      Так назывался музыкальный инструмент (похожий на гусли или арфу), под аккомпанемент которого пелись псалмы.

      20

      Аверинцев С. С. Вслушиваясь в слово: три действия в начальном стихе первого псалма – три ступени зла // Мир Библии. М., 1994. № 1(2). С. 2.

      21

      Василий Великий, св. Собрание творений. М., 1845. Т. 1. С. 248.

      22

      Василий Великий, св. Собрание творений. М., 1845. Т. 1. С. 177.

      23

      Афанасий Великий, св. О книге псалмов. Псалтирь. М., 2000. С. 8.