Виктория Авеярд

Разрушенный трон


Скачать книгу

совсем молодом возрасте.

      ГЕН. ФАРЛИ: Да.

      ДЖЕЙКОС: И вы помогали своему отцу выполнять миссии по всему Озёрному краю. Внедряли оперативников на ключевые посты, саботировали торговлю и транспортные поставки Серебряных, занимались контрабандой, сбором разведданных, убийствами и так далее.

      ГЕН. ФАРЛИ: Да, и эти миссии выполняла тоже.

      ДЖЕЙКОС: Конечно. И вас отобрали для проникновения в Норту.

      ГЕН. ФАРЛИ: Да.

      ДЖЕЙКОС: Сколько вам было лет, когда погибли ваши мать и сестра?

      (Генерал Фарли не отвечает.)

      ДЖЕЙКОС: Не хотели бы вы рассказать об инциденте в Хаде?

      ГЕН. ФАРЛИ: Нет, черт побери, не хотела бы.

      ИЗ ВОЕННЫХ АРХИВОВ ГОРЫ РОГ И ОБОРОННОГО ЦЕНТРА МОНФОРА:

      Наши шпионы в Озёрном краю сообщили о крупном событии на севере, на берегах залива Хад. Согласно данным нашей разведки, след нескольких нападений и актов саботажа был отслежен до небольшой группы, базирующейся в одной из отдаленных деревень. Король Озёрного края нанес ответный удар и сдвинул воды залива, чтобы в буквальном смысле погасить первые огоньки разгорающегося восстания. Мы все еще ждем подсчета жертв, но, по предварительным данным, их сотни. Я отправил запрос на отправку оперативника для надлежащего расследования и отчета. Больше всего меня интересует эта так называемая группа, ее организация и размер. Они, кажется, хорошо скоординированы и способны передвигаться. Не говоря уже о том, что они умны. Несколько человек были схвачены, но допросы ни к чему не привели. Похоже, они действуют на основе принципа минимальной осведомленности. Очень по-военному. Никто не владеет всей информацией. Посмотрим, как они отреагируют.

      Затопление Северных земель, скорее всего, произошло ранней весной, 315 г. н. э.

      Джейкос: Насколько я понимаю, вы сыграли немалую роль в недавних событиях, особенно в тех, которые были связаны с Мэрой Бэрроу.

      Мистер Свисток: Я ничего особенного не делал. Она – хорошая воровка. Обычно я продавал то, что она приносила, и брал небольшую часть за свои заботы.

      Джейкос: Вы также представили ее генералу Диане Фарли и Алой гвардии.

      (Мистер Свисток прищуривает глаза и пожимает плечами.)

      Джейкос: Можете рассказать мне столько, сколько захотите. Моя цель состоит только в том, чтобы посмотреть на ситуацию со всех сторон.

      Свисток: Вы же знаете, что Свисток – не моя настоящая фамилия, да? Это кодовое имя. Не только у членов Гвардии есть кодовые имена.

      Джейкос: Я понимаю.

      Свисток: Это часть более масштабной операции. Сеть Свистков. Перекупщиков и контрабандистов, поддерживающих связь друг с другом. И она раскинулась по всей стране. Кто-то на юге может перевозить сахар, на севере у нас есть батарейки и так далее. Необходимо, знаете ли, когда всем заправляют такие, как вы. Как нам было по-другому выживать в трещинах?

      Джейкос: Конечно, я с вами согласен. И Алая гвардия проникла в сеть Свистков на ранней стадии, не так ли?

      Свисток: Проникла? Нет, они сотрудничали с нами. Мы помогали