Артур Гриффитс

Пассажирка из Кале (сборник)


Скачать книгу

но вы будете ужинать тогда же, когда буду ужинать я. Я готов заплатить за ваш ужин, но за один стол с вами не сяду. – Он рассмеялся. – Вы будете ужинать под моим наблюдением, вот и все. Хотя от одного вашего вида меня тошнит. Так что вперед. Идите первым. Пропустите его, миссис Блэр.

      У меня не было выбора, он ведь мог снова накинуться на меня. Что-то в его поведении внушало мне страх, и я против воли подчинился.

      Во всем вагоне-ресторане нас было трое, и были мы не особенно веселой компанией. Наши столы стояли почти рядом, но мы не разговаривали. Только один раз полковник высокомерно осведомился, какое вино я предпочитаю. С леди он тоже перебросился лишь парой ничего не значащих слов, по-видимому, из-за того, что я находился рядом. Но, должен признаться, я поужинал с превеликим удовольствием, потому что у меня с Амьена маковой росинки во рту не было. После этого я вернулся в свое купе и лег, радуясь возможности поспать несколько часов, пока Жюль стоит на посту.

      Мы договорились, что он должен разбудить меня перед Базелем, и я, тупица, считая его другом, положился на то, что он это сделает. Дружба такого рода не требует больших усилий, как я понял, к своему большому огорчению.

      Спал я крепко, но урывками, как человек, которого постоянно беспокоит шум поезда и стук колес на плохо соединенных рельсах. После одного из самых долгих провалов в сон я проснулся, разбуженный полным отсутствием шума. Поезд явно уже давно стоял на какой-то станции.

      Что-то подсказало мне открыть штору и выглянуть в окно. Я с внутренним беспокойством увидел, что мы стоим в Базеле. Вокзал показался мне знакомым, но вскоре я различил надпись «Basilea» (Базель) и часы, стрелки на которых показывали половину шестого. Люди уже не спали. Рабочий люд, расчетливые, трудолюбивые швейцарцы торопливо сновали по платформам, путешественники по двое, по трое приезжали и уезжали на поездах через этот большой вокзал на границе Швейцарии.

      Но что это? Кто это торопливо переходит платформу? Силы небесные! Группа из четырех человек, две женщины и двое сопровождающих их мужчин, с сумками и чемоданами – ошибки быть не могло.

      Леди, так называемая миссис Блэр, бежала со всем своим багажом вместе не только с полковником, но и с вероломным Жюлем л’Эшелем. Он перехитрил меня. Последние сомнения отпали, когда я ринулся к двери купе и обнаружил, что она заперта. Тогда я начал трезвонить в электрический звонок, но ответа так и не дождался. Открыв окно, я высунул голову и стал звать на помощь. Никто не откликнулся. Только двое ленивых носильщиков подошли поинтересоваться, что случилось, и, получив ответ, заявили, что это их не касается. Мол, ключей у них нет, верно, произошла какая-то ошибка, проводник все объяснит, когда вернется, и мне нужно просто дождаться его.

      Наконец вернулся Жюль. Неторопливой походочкой он подошел к поезду со стороны ресторана и, усмехаясь, остановился прямо под моим окном.

      – Что случилось? Заперты? Не может быть! Кто бы это мог сделать? Я узнаю. – Говорил он медленно и невозмутимо.

      – Нет, нет. Сначала выпустите меня. У вас