было известно, что они собирались здесь устраивать филиал своего общества».
«И что, сэр?» – спросил я.
«Когда судно прибыло в Веракрус, – продолжил он, – анархистов встретили три офицера мексиканской армии, переодетых, разумеется. Офицеры представились сочувствующими идее и сказали, что им сообщили об их прибытии. Это было нужно для того, чтобы анархисты спустились на берег вместе с офицерами. В тот вечер их на специальном поезде отвезли в Орисаба, а оттуда доставили прямиком в местную тюрьму, сказав, что везут на собрание мексиканских анархистов».
«И вы их там же арестовали?» – спросил я.
«Утром, на рассвете, их расстреляли», – спокойно ответил он.
Я полагаю, что это был самый лучший способ дать их собратьям понять, что Мексика для таких, как они, небезопасное место.
– Несомненно. Однако такие методы вряд ли применимы здесь, в Соединенных Штатах.
– Верно. Но, за исключением пуль, мы можем их использовать.
– Вы полагаете, их можно отпугнуть, я имею в виду не анархистов, а шпионов?
– Думаю, да.
– Что ж, мистер Картер, вы можете использовать любые средства, если при этом ответственность не ляжет на страну… Или, точнее, если это будет выглядеть так, будто страна не имеет к этому никакого отношения.
– Мистер президент, вы понимаете, какой способ решить поставленную вами задачу наиболее действенный?
– Думаю, что нет.
– Нам нужно будет убедить их, что у нас у самих есть совершенная шпионская сеть, тягаться с которой им не по силам.
– Возможно, вы правы, мистер Картер.
– Я уверен, что прав, сэр. Это единственное, что сможет их убедить.
– В таком случае, чего бы это ни стоило, попытайтесь.
– Я приступаю к делу немедленно, сэр.
– Значит, можно считать, что успех у нас в кармане, мистер Картер, – улыбнулся президент.
– Надеюсь, вы не приписываете мне несуществующие таланты, сэр.
Глава II
Ник Картер напрашивается на убийство
– Вам понадобится помощь мистера Уилки или Секретной службы, мистер Картер? – спросил президент.
– Сейчас я не могу ответить на этот вопрос, сэр. Не знаю.
– Проинструктировать мистера Уилки насчет возможного взаимодействия?
– Не стоит. Если я пойму, что мне нужна их помощь, я тут же обращусь за ней, и мне ее тут же предоставят, я уверен.
– Не сомневаюсь в этом.
– У меня с этими людьми прекрасные отношения, и мне кажется, будет лучше, если вы вообще не станете вмешиваться в это дело.
– Согласен.
– И я полагаю, вы даже не станете требовать от меня отчетов, не так ли, сэр?
– Да, если только вы сами не сочтете это необходимым.
– Это вряд ли. Хотя…
– Да?
– Мне бы хотелось, чтобы в случае необходимости я мог рассчитывать на встречу с вами в любое время.
– Хорошо. Я обеспечу это. Дайте подумать… Придумал.
– Да, мистер президент?
– Для пароля будем использовать слово «гемис». Вряд