Ник Картер

Преступление французского кафе (сборник)


Скачать книгу

ты кормишь убийцу своей сестры?

      – Чтобы он с голоду не умер.

      – Я думал, ты хочешь убить его.

      – Зачем это? Я бы скорее задушил человека, который убил мою ручную кобру.

      – И что ты сможешь для меня сделать, если я приведу тебе этого человека?

      – Все, что попросишь.

      – Если покажешь мне, как будешь кормить убийцу твоей сестры, я сделаю это.

      – Как ты узнал, что она моя сестра?

      – Не важно. Но я это знаю.

      – Его нужно поскорее покормить, а не то он умрет от голода или уйдет из дома.

      – А до завтрашнего вечера это терпит?

      – Да, но он будет недоволен.

      – Ты боишься его?

      – Я? Нет. Меня он не посмеет тронуть.

      – Очень хорошо. Завтра вечером я отведу тебя туда и обещаю, что ты встретишь человека, который убил твою кобру.

      – И руки у меня будут свободны?

      – Да.

      – Кто ты?

      – Это имеет значение, если я сдержу слово?

      – Нет.

      – Тогда счастливо оставаться. Встретимся завтра вечером.

      На следующий день вечером, ровно в восемь часов, инспектор Бирнс вошел в дом Ника Картера. Ник пересказал ему свои вчерашние приключения от начала до конца. Потом, оставив шефа ждать, Ник поспешил в управление и забрал Тони.

      По улице душитель шел в наручниках, но Ник, снова принявший облик чернокожего, пообещал ему снять наручники, как только они окажутся в доме на Сорок седьмой улице.

      Когда добрались до места, Ник, к неописуемому изумлению Тони, вошел в дом через потайной ход под лестницей. Он раньше спрашивал у Тони, чем нужно кормить убийцу, но душитель заверил его, что все необходимое спрятано в доме.

      Итак, они вошли.

      Оставив Тони и Бирнса в подвале, Ник бесшумно поднялся по лестнице и нашел капитана в одной из гостиных. Он сидел в кресле и читал газету с совершено невозмутимым видом, как будто этот дом принадлежал ему. Ник издал негромкий звук, чтобы привлечь его внимание, и капитан тут же оторвался от газеты. Потом с пистолетом в руке он встал и медленно пошел в сторону коридора, где в темноте его ждал Ник. Как только капитан оказался поблизости, Ник схватил его. Воспользоваться оружием преступник не успел. В один миг он оказался на полу, а на его руках и лодыжках защелкнулись стальные браслеты.

      – Так-то лучше, капитан Филип, – удовлетворенно произнес Ник.

      Капитан не проронил ни слова. Даже не выругался. Он был спокоен и сосредоточен, очевидно, пытался придумать, как освободиться.

      Когда Ник вернулся в подвал, его ожидал сюрприз – капитан Бирнс задержал Моргана точно таким же образом. Он услышал, как Морган идет по тайному ходу, и скрутил его так быстро, что тот и опомниться не успел.

      Двоих преступников надежно связали друг с другом и оставили в гостиной.

      – Теперь, Тони, мы покормим убийцу, – сказал Ник. – Идем.

      – Смотрите, чтобы он вас не увидел! – предупредил Тони.

      – Мы спрячемся.

      – Снимите браслеты.

      Ник снял с него наручники, и Тони повел их за собой вверх по лестнице.

      – Где еда? – спросил Ник.

      – В