Джулианна В. Шарп

Братья, сестры, мужья


Скачать книгу

о пропаже байка, пока мы не найдем тебя. Он был чертовски зол. Но ты же знаешь Дейзи, она умеет переубеждать.

      Алиса испустила протяжный вздох.

      – Отлично. Теперь он не просто зол, но, после разговора с Дейзи, еще и в бешенстве! Я должна угостить парня как минимум ужином. И большим куском домашнего торта.

      – Не волнуйся, ему достался приличный кусок твоего свадебного пирога. И вряд ли он согласится с тобой поужинать. Лучше передай ему ключи и извинения через Дейзи.

      – Это еще почему?

      – Это «Харлей» старшего брата Роя.

      Алиса присвистнула.

      – Того самого Джастина, который, по словам Роя, чинит старые мотоциклы за сущие гроши?

      Итан пожал плечами.

      – Наверное.

      – Но ведь это очень дорогой «Харлей»! – удивилась Алиса.

      – Ну, если он чинит мотоциклы, то мог починить и этот.

      – Тогда этот «Харлей» стоил для него целое состояние.

      – Как и для тебя, Алиса.

      – Я его ОДОЛЖИЛА!

      – Ты на нем СБЕЖАЛА!

      – Ты – зануда! Скажи, а хоть кто-то остался на моей стороне, раз уж даже родной брат меня не поддерживает?

      – Я все время тебя поддерживаю, – возмутился Итан. – Иначе захлопнул бы дверь прямо перед твоим носом. И Дейзи тебя по-своему любит и всегда придет тебе на помощь. Хоть и не одобряет твоих действий. А если ты имеешь в виду кого-то, кто был бы в полном восторге от твоей выходки, то это Эйлин.

      Эйлин была лучшей подругой Алисы со школьной скамьи. Наблюдая за проделками Алисы, она компенсировала свою скучную жизнь… она работала в налоговой службе.

      Судя по ее молчаливому неодобрению, Эйлин до последнего надеялась, что Рой испарится сам собой, как и многие до него.

      – Мы думали искать тебя у нее…

      – Или где-нибудь в Ирландии, – перебил Итана хорошо поставленный женский голос.

      Сама Дейзи Хэмилтон, воплощение целомудренного сочетания добродетели и красоты, женский вариант «Капитана Америка», появилась на пороге.

      – Я слышала, как приехал этот мотоцикл, – сказала старшая сестра.

      – Байк, – поправила Алиса.

      – Несносный мальчишка, у которого ты его украла, говорит также. Я ждала достаточно, чтобы Итан ввел тебя в курс дел и вытер тебе сопли. Теперь моя очередь.

      – Очередь для чего? – осведомилась Алиса. – Распоряжаться моей жизнью?

      – Поговорить с тобой, – поджала губы Дейзи. – По-сестрински, – уже мягче добавила она.

      – То есть, прочесть мне лекцию? – Алиса надула губы.

      – Нет, – ответила Дейзи. – Хотя с твоей стороны было крайне неразумно сбежать с собственной свадьбы. Раз уж тебе так был противен Рой, хотя я все не могу понять почему, ты могла бы ему отказать. И уж тем более не ставить его в такое дурацкое положение перед гостями и священником. И нас тоже. О нас же ты не думала?! А еще украсть чужое транспортное средство…

      – Прекрати! Прекрати! Прекрати!!! – завизжала Алиса. – Иначе я опять сбегу! Мне двадцать восемь! И мне не нужны