диктемы. Каждая из них в рамках структуры данного монологического текста создает количественное накопление признаков, в результате которого происходит качественный скачок: отдельные компоненты текста объединяются в единое целое – один текст, причем все они находятся в подчинении к главной мысли монолога – его тематико-смысловому центру – фразе, которая является основной в интерпретации содержания всего монолога:
“Is it fair, Arthur, that some act of youthful folly should be brought up against me now all these years later? Is it fair?”
Являясь законченными в структурном, семантическом, синтаксическом и интонационном отношении единицами, фразы анализируемых монологов представлены как простыми, так и сложными предложениями. Завершенность фраз в рамках каждой фонодиктемы маркируется, помимо наличия разного рода пауз, тональными характеристиками (понижением, повышением или ровным тоном), повышением или понижением громкости и вариативностью скорости произнесения, причем убыстрение темпа в ряде фраз происходит вне зависимости от общей скорости произнесения всего монолога. Интонационные группы, составляющие фразы этих монологов, легко выделяются на перцептивном уровне и часто соответствуют потенциальным синтагмам, однако в ряде случаев, речь о которых пойдет ниже, количество интонационных групп превысило количество потенциальных синтагм, и поэтому наблюдалось значительное увеличение их числа за счет, во-первых, разделения подлежащего и сказуемого:
But, you see, I was the only one who | cared.
во-вторых, разделения на части составного именного сказуемого, а также отделения определения от дополнения:
All he could feel was the despair | and the bitterness, the sweet, | sickly smell| of a dying man.
в-третьих, выделения прямого и косвенного дополнения в отдельную интонационную группу:
I knew more about | love,| betrayal and death, when I was ten years old than you will probably ever know all your life.
They have to talk about challenges,| revenge.
в-четвертых, расчленения обстоятельственных групп:
I can’t take part in all this | suffering.
в-пятых, выделения в отдельные интонационные группы союзов, вводных слов и словосочетаний:
And || I can never forget it.
You see, || I learnt at an early age what it is to be angry —
angry and helpless.
And | that’s why I’ve reached my position, McCann.
Как видно из приведенных примеров, такие интонационные группы, рассмотренные в отдельности, не представляют собой законченные в структурно-семантическом отношении образования, однако анализируемые в рамках каждой фонодиктемы, а также на фоне предыдущей и последующей фраз, они представляют собой просодически выделенные участки монологического текста и дают полную картину реализации смысловой структуры монолога и обеспечения выделенности тематико-смысловых центров и экспрессивно выделенных участков текстов.
Важнейшим средством членения сценических монологов на диктемы, фразы и интонационные группы являются паузы, как временная остановка звучания или «воспринимаемый феномен, физическим коррелятом которого может быть и мелодический интервал, или замедление произнесения слова перед границей» [Блохина 1982:56]. Исходя из положения о том, что пауза служит средством выполнения смысловых функций, т. е. сигнализирует о законченности смыслового фрагмента, а также вместе с другими интонационными средствами является одним из главных средств интеграции речевых