Алексей Сахарков

Сын Кардинала


Скачать книгу

порта смотрел в глаза уставшего замученного матроса. Тот двумя руками обхватил кружку с горячим чаем и жадно отпивал, отвратительно сербая и причмокивая.

      Сквозь общий шум суеты порта, начальник услышал подъехавшую карету. Выглянув в окно, удостоверился в том, что карета действительно стоит у входа в здание.

      – Вот и твой транспорт, – произнёс начальник, поворачиваясь к Альфонсо. – Держи письмо. Его отдашь в адмиралтействе, – передал конверт мужчине.

      Тот, поставив чашку на стол, принял письмо.

      – Это тебе в дорогу, – передал он одну монету из трёх, которые дал капитан.

      – Благодарю вас, – поднялся Альфонсо.

      – Хорошей дороги. И не переживай. Восстановят твои документы. Даже, думаю, к награде предстанешь за отважность.

      – Вы думаете? – обрадовался мужчина.

      – Уверен. Таких смелых людей очень мало. Так что возвращайся по скорее на службу.

      Окрыленный словами начальника, Альфонсо бодро спустился со второго этажа и залез в карету. Какое же было его удивление, когда он увидел самого кардинала собственной персоны.

      – Ваше Высокопреосвященство, – растерянно забормотал мужчина.

      – Расскажи ка мне, Альфонсо Беррочи, кто напал на ваш корабль? – прищурившись, спросил кардинал Пио.

      В течении нескольких минут моряк рассказал всё, что происходило на борту галеона. Рассказал затем, что видел находясь в воде. Но, когда перешёл к той части, где он героически выдерживал удары судьбы и волн, борясь за свою жизнь – кардинал внезапно перебил его.

      – Что же вы перевозили, что подверглись такому жестокому нападению?

      Альфонсо прервал свой рассказ. Не понимая, почему кардинала интересуют такие подробности.

      – По документам, хлопок.

      “Значит, не знает, что по истине находилось в трюмах. Значит, будешь жив, Альфонсо”, – только подумал об этом Пио, как мужчина продолжил: – Но вы знаете, Ваше Высокопреосвященство, в трюмах вовсе не хлопок был.

      – А что же тогда?

      – Опиум из Чайной Тартарии, – уверенно заявил Альфонсо. – Вот поэтому на нас напали. Вот из-за него убили всех моих братьев.

      У мужчины появились слезы на глазах.

      – Я не понимаю, зачем королю опиум? Это же гадость, которая убивает не хуже пуль.

      Пока Альфонсо нервно рассуждал, карета двигалась по улице города. Но вдруг остановилась, качнувшись, отвлекая мужчину от монолога.

      – Мы приехали? – удивлённо спросил Альфонсо, хорошо зная, что до адмиралтейства несколько часов езды.

      – Ты приехал, Альфонсо. Я отвечу на твой вопрос, но только никому не рассказывай. Хорошо?

      – Да, да, я вам клянусь.

      – Ваше судно шло под флагами Южной Тартарии, но это не значит, что весь груз принадлежит королю. Именно на вашем галеоне, весь опиум принадлежал мне, а не королю.

      Альфонсо опешил от такого заявления. Клипая глазами, не зная, что ответить, с открытым ртом смотрел на кардинала. И только до него дошло, какую ошибку он совершил, дверь